RA'D SURESİ 36. Ayeti Şaban Piriş Meali
Mekke döneminde inmiştir. 43 âyettir. Sûre, adını 13. âyette geçen “Ra'd” kelimesinden almıştır. “Ra'd” gök gürültüsü demektir.
وَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَفْرَحُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمِنَ الأَحْزَابِ مَن يُنكِرُ بَعْضَهُ قُلْ إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللّهَ وَلا أُشْرِكَ بِهِ إِلَيْهِ أَدْعُو وَإِلَيْهِ مَآبِ ﴿٣٦﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
vellezîne (ve ellezîne)
âteynâ-hum
el kitâbe
yefrahûne
bimâ unzile
ileyke
ve min el ahzâbi
men yunkiru
ba'da-hu
kul
innemâ
umirtu
en a'bude allâhe
ve lâ uşrike
bi-hi
ileyhi
ed'û
ve ileyhi
meâbi
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
vellezîne (ve ellezîne) | ve o kimseler |
âteynâ-hum | onlara verdik |
el kitâbe | kitap |
yefrahûne | sevinirler |
bimâ unzile | indirilen şeye |
ileyke | sana |
ve min el ahzâbi | ve hiziplerden, taraftarlardan, gruplardan |
men yunkiru | inkâr eden kimseler |
ba'da-hu | onun bir kısmı |
kul | de |
innemâ | sadece, yalnız |
umirtu | ben emrolundum, bana emredildi |
en a'bude allâhe | benim Allah'a kul olmam |
ve lâ uşrike | ve şirk koşmama |
bi-hi | ona |
ileyhi | ona |
ed'û | ben davet ederim |
ve ileyhi | ve ona, o |
meâbi | meabım, dönüş yerim, dönüşüm, sığınağım |
Kendilerine kitap verilenler sana indirilene sevinirler. Gruplardan, onun bir kısmını inkâr edenlere şöyle de: “Ben, sadece Allah’a kul olmakla ve O'na şirk koşmamakla emrolundum. Ben, O’na davet ederim ve dönüşüm O’nadır (meabım, sığınağım, dönüş yerim O’dur).”
RA'D SURESİ 36. Ayeti Şaban Piriş Meali
Kendilerine kitap verdiklerimiz, sana indirilene memnun olurlar. Bazı gruplar içinde, onun bir kısmını inkar edenler vardır. De ki: -Ben ancak Allah’a kulluk etmekle ve O’na asla şirk koşmamakla emrolundum. Duâm O’nadır, dönüşüm de O’nadır!
Şaban Piriş