RA'D SURESİ 6. Ayeti Ali Fikri Yavuz Meali
Mekke döneminde inmiştir. 43 âyettir. Sûre, adını 13. âyette geçen “Ra'd” kelimesinden almıştır. “Ra'd” gök gürültüsü demektir.
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ وَقَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِمُ الْمَثُلاَتُ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلَى ظُلْمِهِمْ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ الْعِقَابِ ﴿٦﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
(mesuletun) ve inne rabbe-ke le zû magfiratin li en nâsi alâ zulmi-him ve inne rabbe-ke le şedîdu el ıkâbi
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve yesta'cilûne-ke | ve senden acele (acil) istiyorlar |
bi es seyyieti | kötülüğü |
kable el haseneti | iyilikten önce |
ve kad | ve oldu |
halet | gelip geçti |
min kabli-him | onlardan önce |
el mesulâtu
(mesuletun) |
cezalar
: (ceza) |
ve inne | ve muhakkak |
rabbe-ke | senin Rabbin |
le zû | mutlaka sahiptir |
magfiratin | mağfiret |
li en nâsi | insanlar için |
alâ zulmi-him | onların zulümlerine karşılık |
ve inne | ve muhakkak |
rabbe-ke | senin Rabbin |
le şedîdu el ıkâbi | mutlaka ikabı (azabı, cezası) çok şiddetli |
Ve onlardan önce birçok cezalar gelip geçmiş olduğu halde, senden haseneden önce seyyiati (iyilikten önce kötülüğü) acele istiyorlar. Ve muhakkak ki; senin Rabbin, insanlar için, onların zulümlerine karşı mağfiret sahibidir. Ve muhakkak ki; Rabbinin ikabı elbette çok şiddetlidir.
RA'D SURESİ 6. Ayeti Ali Fikri Yavuz Meali
(Müşrikler, kendilerine vaad ettiğin) iyilikten önce hemen senden (alay yollu) kötülüğün gelmesini isterler (bizi korkuttuğun azab nerede? gelse ya, derler). Halbuki onlardan önce, örnek olacak ukûbetler (azab çeşitleri) geçti. Doğrusu Rabbin, insanlara, zulümlerine karşı mağfiret sahibidir. Bununla beraber Rabbinin azap edişi de gerçekten çok şiddetlidir.
Ali Fikri Yavuz