RAHMÂN SURESİ 13. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 78 âyettir. Sûre, adını ilk âyeti oluşturan ve Allah’ın sıfatlarından biri olan “er-Rahmân” kelimesinden almıştır.
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿١٣﴾
RAHMÂN SURESİ 13. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
fe | o halde |
bi eyyi | hangi |
âlâi | ni'metler |
rabbi-kumâ | ikinizin (insan ve cin toplumunun) Rabbi |
tukezzibâni | ikiniz (insan ve cin toplumu) yalanlıyorsunuz |
O halde siz (insan ve cin toplumu), Rabbinizin hangi ni’metlerini yalanlıyorsunuz?
RAHMÂN SURESİ 13. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
O hâlde, Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?
Diyanet İşleri
Artık Rabbinizin nîmetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz?
Abdulbaki Gölpınarlı
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz?
Adem Uğur
Hakikat böyle iken, Rabbinizin (varlığınızı oluşturan Esmâ özelliklerinin - şuur ve bedeninizin) nimetlerinin hangi birini sayarsınız yalan?
Ahmed Hulusi
Ey insanlar ve cinler, bu durumda, Rabbinizin nimetlerinden hangisini, Kuran’dan hangi ilkeyi önemsemeyerek sınırsız rahmetini, kudretini yalanlayabilirsiniz?
Ahmet Tekin
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz? [1]
Ahmet Varol
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
Ali Bulaç
O halde (ey cinler ve insanlar!) Rabbinizin hangi nimetlerini edersiniz inkâr?
Ali Fikri Yavuz
Ey insanlar ve cinler! Oyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsiniz?
Bekir Sadak
O halde (ey insanlar ve cinler!) Rabbınızın hangi nimetlerini yalan sayabilirsiniz ?
Celal Yıldırım
Ey insanlar ve cinler! Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
Diyanet İşleri (eski)
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz?
Diyanet Vakfi
(Ey insanlar ve cinler), Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
Edip Yüksel
Şimdi rabbinizin hangi eltafına dersiniz yalan?
Elmalılı Hamdi Yazır
şimdi Rabbinizin hangi nimetlerine yalan dersiniz?
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Şimdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Ey insanlar ve cinler, peki, Rabbinizin hangi nimetini yalanlıyorsunuz?
Seyyid Kutub
Şu halde rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
Gültekin Onan
O halde (ey ins-ü cin) Rabbinizin hangi ni'metlerini yalan sayabilirsiniz?
Hasan Basri Çantay
(Ey insanlar ve cinler!) O hâlde Rabbinizin ni'metlerinden hangisini yalanlarsınız?
Hayrat Neşriyat
Şu halde Rabbınızın hangi nimetlerini yalan sayabilirsiniz?
İbni Kesir
Öyleyse, Rabbinizin hangi nimet ve kudretini inkar edebilirsiniz?
Muhammed Esed
Artık Rabbinizin hangi nîmetlerini tekzîp edersiniz?
Ömer Nasuhi Bilmen
Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?
Ömer Öngüt
Öyleyse Rabbinizin hangi nimetini yalanlayabilirsiniz?
Şaban Piriş
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?
Suat Yıldırım
(Ey cinler ve insanlar topluluğu) Şimdi Rabbinizin hangi ni'metlerini yalanlıyorsunuz?
Süleyman Ateş
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
Tefhim-ul Kuran
Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edersiniz?
Ümit Şimşek
Bu böyle iken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlıyorsunuz?
Yaşar Nuri Öztürk
Öyleyse ey insan ve cinler topluluğu! Veya erkekler ve kadınlar topluluğu. Rabbinizin hangi nimet ve kudretini yalan sayarsınız?
Abdullah Parlıyan
Şimdi, Rabbinizin yaratılış gücünü nasıl göremezsiniz?
Bayraktar Bayraklı
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz?
Cemal Külünkoğlu
O halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
Kadri Çelik
Şu halde (ey insanlar ve cinler), Rabbinizin hangi nimetini inkâr edebilirsiniz?
Ali Ünal
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
Harun Yıldırım
o halde Rabbinizin hangi nimetini inkar edebilirsiniz?
Mustafa İslamoğlu
O halde bir düşünün, Rabbinizin nimet ve kudretinden hangisini yalanlayabilirsiniz?
Sadık Türkmen
(Ey İnananlar ve İnkâr edenler!) Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
İlyas Yorulmaz
O halde siz (insan ve cin toplumu), Rabbinizin hangi ni’metlerini yalanlıyorsunuz?
İmam İskender Ali Mihr