RÛM SURESİ 39. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Mekke döneminde inmiştir. 60 âyettir. Sûre, adını ikinci âyette geçen “er-Rûm” kelimesinden almıştır.
وَمَا آتَيْتُم مِّن رِّبًا لِّيَرْبُوَ فِي أَمْوَالِ النَّاسِ فَلَا يَرْبُو عِندَ اللَّهِ وَمَا آتَيْتُم مِّن زَكَاةٍ تُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُضْعِفُونَ ﴿٣٩﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve mâ âteytum | ve sizin verdiğiniz şey |
min riben | ribadan, faizden |
li yerbuve | artsın diye |
fî | içinde, ...'de |
emvâli | mallar |
en nâsi | insanlar |
fe | o zaman, o taktirde |
lâ yerbû | artmaz |
indallâhi (inde allâhi) | Allah'ın katında |
ve mâ âteytum | ve sizin verdiğiniz şey |
min zekâtin | zekâttan, zekat olarak |
turîdûne | istersiniz, dilersiniz |
vechallâhi (veche allâhi) | Allah'ın Veçhi, Zatı |
fe | böylece |
ulâike | işte onlar |
hum | onlar |
el mudıfûne | kat kat arttıranlar |
Ve insanların mallarında artış olsun diye faizden (faiz olarak) verdiğiniz şey (Allah’a ulaşmayı dilemeden yaptığınız zikir), o taktirde Allah’ın katında artmaz (nefsinizin kalbindeki nurları oluşturmaz ve arttırmaz). Allah’ın vechini (Allah’a ulaşmayı) dileyerek verdiğiniz zekât (yaptığınız (zikir)ler); işte böylece kat kat (nefsinizin kalbindeki nurları) artıranlar onlardır.
RÛM SURESİ 39. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Alınan borç karşılıksız alınmış olmasın, insanların servetlerinde artış sağlansın diye faiz kabilinden verdiğiniz şeyler (hediye v.s.), Allah katında herhangi bir artışa vesile olmaz. Allah’ın rızasını kazanmak için verdiğiniz, vicdanınızı, servetinizi, sosyal bünyenizi arındıran, berekete vesile olan zekâta gelince, işte zekâtı veren o kimseler, evet onlar sevaplarını, mallarını kat kat artıranlardır.
Ahmet Tekin