RÛM SURESİ 43. Ayeti Kadri Çelik Meali
Mekke döneminde inmiştir. 60 âyettir. Sûre, adını ikinci âyette geçen “er-Rûm” kelimesinden almıştır.
فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ الْقَيِّمِ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ يَوْمَئِذٍ يَصَّدَّعُونَ ﴿٤٣﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
fe
ekim
veche-ke
li ed dîni
el kayyimi
min kabli
en ye'tiye
yevmun
lâ meradde
lehu
min allâhi
yevme izin
yassaddeûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
fe | öyleyse, artık |
ekim | ikame et, kıyamda tut |
veche-ke | senin vechin, vechini |
li ed dîni | dîn için |
el kayyimi | kayyum, ezelden ebede kadar devam edecek |
min kabli | önceden |
en ye'tiye | gelmesi |
yevmun | gün |
lâ meradde | reddedilmez, geri çevrilmez, döndürülmez |
lehu | onun için, onu |
min allâhi | Allah'tan, Allah'ın |
yevme izin | izin günü |
yassaddeûne | bölük bölük ayrılırlar |
Öyleyse Allah’ın onu geri döndürmeyeceği o gün (kıyâmet günü) gelmeden önce vechini, kayyum (ezelden ebede kadar devam edecek) olan dîn için ikame et (kıyamda tut). İzin günü onlar bölük bölük ayrılırlar.
RÛM SURESİ 43. Ayeti Kadri Çelik Meali
Öyleyse sen, Allah'tan (bir takdir olarak) geri çevrilmesi mümkün olmayan gün gelmeden önce, yüzünü dimdik ayakta duran dine çevir. O gün onlar parça parça bölünecekler.
Kadri Çelik