SÂD SURESİ 28. Ayeti Edip Yüksel Meali
Mekke döneminde inmiştir. 88 âyettir. Sûre, adını birinci âyetteki “Sâd” harfinden almıştır.
أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِ ﴿٢٨﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
em
nec'alu
ellezîne
âmenû
ve amilû es sâlihâti
ke
el mufsidîne
fî
el ardı
em
nec'alu
el muttakîne
ke
el fuccâri
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
em | yoksa, veya, hem de, ya da, hiç |
nec'alu | biz, kıldık, yaptık |
ellezîne | kimseler, onlar |
âmenû | âmenû oldular, Allah'a ulaşmayı dilediler |
ve amilû es sâlihâti | ve salih amel, nefs tezkiyesi yaptılar |
ke | gibi, aynı, bir, eşit |
el mufsidîne | fesat çıkaranlar, bozgunculuk yapanlar gibi, |
fî | ...'de, içinde |
el ardı | yeryüzü |
em | yoksa, veya, hem de, ya da, hiç |
nec'alu | kıldık, yaptık |
el muttakîne | muttakiler, takva sahipleri |
ke | gibi, aynı, bir, eşit |
el fuccâri | facirler, cehennemlikler |
Hiç âmenû olanları (Allah’a ulaşmayı dileyenleri) ve amilüssalihat (nefs tezkiyesi) yapanları, yeryüzünde fesat çıkaranlarla ya da takva sahiplerini, facirlerle bir tutar mıyız?
SÂD SURESİ 28. Ayeti Edip Yüksel Meali
İnanıp iyi davrananları, yeryüzünde bozgunculuk yapanlar gibi mi tutacağız? Erdemlilere, yoldan çıkanlar gibi mi davranacağız?
Edip Yüksel