SÂD SURESİ 41. Ayeti Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Mekke döneminde inmiştir. 88 âyettir. Sûre, adını birinci âyetteki “Sâd” harfinden almıştır.
وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ ﴿٤١﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
vezkur (ve uzkur)
abde-nâ
eyyûbe
iz nâdâ
rabbe-hu
ennî
messeniye
eş şeytânu
bi nusbin
ve azâbin
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
vezkur (ve uzkur) | zikret, hatırla |
abde-nâ | kulumuz |
eyyûbe | Eyüp |
iz nâdâ | nida etmişti, seslenmişti |
rabbe-hu | onun Rabbi |
ennî | gerçekten, muhakkak ben |
messeniye | bana dokundu |
eş şeytânu | şeytan |
bi nusbin | dert, hastalık, belâ |
ve azâbin | ve azap |
Ve kulumuz Eyüp (A.S)’ı zikret (hatırla). Rabbine şöyle seslenmişti: "Muhakkak ki şeytan, bana dert ve azap dokundurdu."
SÂD SURESİ 41. Ayeti Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Kulumuz Eyyubu da an, o vakıt ki rabbına şöyle nidâ etmişti: «bak, bana meşakkat ve elem ile bana Şeytan dokundu.»
Elmalılı Hamdi Yazır