SÂD SURESİ 44. Ayeti Ali Fikri Yavuz Meali
Mekke döneminde inmiştir. 88 âyettir. Sûre, adını birinci âyetteki “Sâd” harfinden almıştır.
وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِب بِّهِ وَلَا تَحْنَثْ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ ﴿٤٤﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve huz
bi yedi-ke
dıgsen
fadrib (fe ıdrib)
bihî
ve lâ tahnes
innâ
vecednâ-hu
sâbiran
ni'me
el abdu
inne-hu
evvâbun
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve huz | ve al |
bi yedi-ke | eline |
dıgsen | yaş ve kuru karışık ot demeti |
fadrib (fe ıdrib) | sonra vur |
bihî | onunla |
ve lâ tahnes | ve yeminini bozma |
innâ | muhakkak ki biz |
vecednâ-hu | onu bulduk |
sâbiran | sabırlı |
ni'me | ne güzel |
el abdu | kul |
inne-hu | gerçekten, muhakkak ki o |
evvâbun | evvab, Allah'a ruhunu ulaştıran |
Ve (Ey Eyüp!) eline bir demet sap al onunla vur, yeminini bozma. Muhakkak ki Biz, onu sabırlı bulduk. Ne iyi bir kuldu. Muhakkak ki o, Allah’a ulaşmıştı (ruhunu ölmeden evvel Allah’a ulaştırıp teslim etmişti).
SÂD SURESİ 44. Ayeti Ali Fikri Yavuz Meali
(Eyyûb bir işten dolayı karısına kızmış ve hastalıktan kalktığı vakit ona yüz değnek vurmayı yemin etmişti. Hem yemini bozmamak, hem de hafifletmek için Allah ona şöyle buyurdu): “- Eline (yüz başaklı) bir demet sap al da, onunla (zevcene) vur; yemininden durmazlık etme.” Dorusu biz, onu sabırlı bulduk... O ne güzel kuldu! Gerçekten o, tamamen Allah’a teveccüh etmişti.
Ali Fikri Yavuz