SECDE SURESİ 14. Ayeti Abdullah Parlıyan Meali
Mekke döneminde inmiştir. 30 âyettir. Sûre, adını mü’minlerin Allah’a secde etmelerinden bahseden 15. âyetten almıştır.
فَذُوقُوا بِمَا نَسِيتُمْ لِقَاء يَوْمِكُمْ هَذَا إِنَّا نَسِينَاكُمْ وَذُوقُوا عَذَابَ الْخُلْدِ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿١٤﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
fe
zûkû
bi mâ
nesîtum
likâe
yevmi-kum
hâzâ
innâ
nesînâ-kum
ve zûkû
azâbe
el huldi
bi mâ
kuntum
ta'melûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
fe | o zaman, öyleyse |
zûkû | tadın |
bi mâ | sebebiyle, dolayısıyla |
nesîtum | siz unuttunuz |
likâe | kavuşma, ulaşma |
yevmi-kum | sizin gününüz |
hâzâ | bu |
innâ | muhakkak ki biz |
nesînâ-kum | sizi unuttuk |
ve zûkû | ve tadın |
azâbe | azabı |
el huldi | halid olan, ebedî olan |
bi mâ | sebebiyle |
kuntum | oldunuz |
ta'melûne | yapıyorsunuz |
Öyleyse bu "likâe" (Allah’a ulaşma) gününüzü, unutmanızdan dolayı (azabı) tadın. Muhakkak ki Biz de sizi unuttuk. Ve yaptıklarınız sebebiyle ebedî azabı tadın.
SECDE SURESİ 14. Ayeti Abdullah Parlıyan Meali
Artık bu güne kavuşmayı unutup, umursamamanın cezasını çekin bakalım. Şimdi biz de sizi unuttuk, öyleyse yapmış olduğunuz her türlü kötülükten dolayı, bu ebedi azabı tadın bakalım.
Abdullah Parlıyan