SECDE SURESİ 27. Ayeti Süleyman Ateş Meali
Mekke döneminde inmiştir. 30 âyettir. Sûre, adını mü’minlerin Allah’a secde etmelerinden bahseden 15. âyetten almıştır.
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا نَسُوقُ الْمَاء إِلَى الْأَرْضِ الْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَامُهُمْ وَأَنفُسُهُمْ أَفَلَا يُبْصِرُونَ ﴿٢٧﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
e ve lem yerav
ennâ
nesûku
el mâe
ilâl ardı (ilâ el ardı)
el curuzi
fe
nuhricu
bihî
zer'an
te'kulu
min-hu
en'âmu-hum
ve enfusu-hum
e
fe
lâ yubsirûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
e ve lem yerav | ve görmüyorlar mı, görmediler mi |
ennâ | nasıl |
nesûku | sevkediyoruz |
el mâe | su |
ilâl ardı (ilâ el ardı) | arza, yeryüzüne |
el curuzi | kurak arazi, kurak yer |
fe | böylece |
nuhricu | çıkarırız, çıkarıyoruz |
bihî | onunla |
zer'an | ekin |
te'kulu | siz yersiniz |
min-hu | ondan |
en'âmu-hum | onların hayvanları |
ve enfusu-hum | ve onlar, kendileri |
e | mi? |
fe | artık, bundan sonra, hâlâ |
lâ yubsirûne | görmüyorlar |
Onlar, suyu kurak araziye nasıl sevkediyoruz görmediler mi? Böylece oradan ekinler çıkarırız, ondan hayvanları. Ve onlar yerler. Hâlâ görmüyorlar mı?
SECDE SURESİ 27. Ayeti Süleyman Ateş Meali
Görmüyorlar mı biz nasıl suyu, kuru, otsuz yere sürüyoruz da onunla ekin bitiriyoruz; ondan hayvanları da, kendileri de yiyor? Görmüyorlar mı?
Süleyman Ateş