ŞUARÂ SURESİ 22. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Mekke döneminde inmiştir. 227 âyettir. Sûre, adını 224. âyette geçen “eş-Şu’arâ” kelimesinden almıştır. “Şu’arâ” şairler demektir.
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ ﴿٢٢﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve tilke
ni'metun
temunnu-hâ
aleyye
en abbedte
benî isrâîle
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve tilke | ve bu |
ni'metun | ni'met |
temunnu-hâ | onu lütfettin, onunla lütufta bulundun |
aleyye | bana |
en abbedte | senin köle yapman |
benî isrâîle | İsrailoğulları |
Ve bu bana lütufta bulunduğun ni’met, Benî İsrail’i (İsrailoğulları’nı) senin köle yapmandır.
ŞUARÂ SURESİ 22. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
«Ve o da bir nîmettir ki, benim üzerime minnet ediyorsun, İsrailoğullarından köle edinmiş olduğundan dolayıdır.»
Ömer Nasuhi Bilmen