TÂHÂ SURESİ 123. Ayeti Yaşar Nuri Öztürk Meali
Mekke döneminde inmiştir. 135 âyettir. Sûre, adını birinci âyette yer alan harflerden almıştır.
قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعًا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَى ﴿١٢٣﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
kâlehbitâ (kale ihbitâ)
min-hâ
cemîan
ba'du-kum
li ba'dın
(ba’dukum li ba’dın) aduvvun fe immâ ye'tiyenne-kum min-nî huden fe men ittebea hudâye fe lâ yadıllu ve lâ yeşkâ
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
(ba’dukum li ba’dın) aduvvun fe immâ ye'tiyenne-kum min-nî huden fe men ittebea hudâye fe lâ yadıllu ve lâ yeşkâ
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
kâlehbitâ (kale ihbitâ) | "ikiniz inin" dedi |
min-hâ | oradan |
cemîan | hepiniz |
ba'du-kum | sizin bir kısmınız |
li ba'dın
(ba’dukum li ba’dın) |
bir kısmına
: (birbirinize) |
aduvvun | düşman olarak |
fe | artık, bundan sonra |
immâ | fakat, olduğu zaman |
ye'tiyenne-kum | size mutlaka gelecek |
min-nî | benden |
huden | hidayet |
fe | o zaman, artık |
men ittebea | kim tâbî olursa |
hudâye | hidayetim, hidayetçim |
fe | o zaman, artık |
lâ yadıllu | dalâlette kalmaz |
ve lâ yeşkâ | ve şâkî olmaz |
(Allahû Tealâ şöyle) dedi: “İkiniz oradan (aşağı) inin! Hepiniz (şeytan ve siz), birbirinize düşman olarak. Bundan sonra Benden size mutlaka hidayet gelecek. O zaman kim hidayetime tâbî olursa artık o, dalâlette kalmaz ve şâkî olmaz.”
TÂHÂ SURESİ 123. Ayeti Yaşar Nuri Öztürk Meali
Allah dedi: "İkiniz birlikte inin oradan! Birbirinize düşmansınız. Benden size bir hidayet geldiğinde, benim o hidayetime uyan artık ne sapar ne de bedbaht olur."
Yaşar Nuri Öztürk