TÂHÂ SURESİ 124. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Mekke döneminde inmiştir. 135 âyettir. Sûre, adını birinci âyette yer alan harflerden almıştır.
وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنكًا وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَى ﴿١٢٤﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve men
a'rada
an zikrî
fe
inne
lehu
maîşeten
danken
ve nahşuru-hu
yevme el kıyâmeti
a'mâ
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve men | ve kim |
a'rada | yüz çevirdi |
an zikrî | benim zikrimden |
fe | artık, o zaman, o taktirde |
inne | muhakkak |
lehu | onun için (vardır) |
maîşeten | maişet temini, geçim |
danken | dar, sıkıntılı |
ve nahşuru-hu | ve onu haşrederiz, haşredeceğiz |
yevme el kıyâmeti | kıyâmet günü |
a'mâ | kör olarak |
Ve kim Benim zikrimden yüz çevirirse, o taktirde mutlaka onun için sıkıntılı bir geçim (hayat) vardır. Ve kıyâmet günü onu, kör olarak haşredeceğiz.
TÂHÂ SURESİ 124. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
«Ve her kim benim zikrimden kaçınırsa artık şüphe yok ki, onun için pek dar bir maişet vardır ve O'nu Kıyamet gününde kör olarak haşrederiz.»
Ömer Nasuhi Bilmen