Mekke döneminde inmiştir. 135 âyettir. Sûre, adını birinci âyette yer alan harflerden almıştır.


فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا وَمِنْ آنَاء اللَّيْلِ فَسَبِّحْ وَأَطْرَافَ النَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضَى ﴿١٣٠﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

fasbir (fe ısbir) alâ mâ yekûlûne ve sebbih bi hamdi rabbi-ke kable tulûı eş şemsi ve kable gurûbi-hâ ve min ânâi el leyli fe sebbih ve etrâfen nehâri lealleke terdâ
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
fasbir (fe ısbir) artık sabret, o halde
alâ üzerine, ...’e
mâ yekûlûne onların söyledikleri şey(ler)
ve sebbih ve tesbih et
bi hamdi hamd ile
rabbi-ke senin Rabbin
kable önce
tulûı eş şemsi güneşin tulû edişi, doğuşu
ve kable ve önce
gurûbi-hâ onun gurub edişi, batışı
ve min ânâi ve vakitlerden, saatlerden
el leyli gece
fe artık, böylece
sebbih tesbih et
ve etrâfen nehâri ve gündüz zamanı, gün boyunca, günün etrafında
lealleke umulur ki, böylece sen
terdâ rızaya ulaşırsın

O halde söylenen şeylere sabret! Ve Rabbini, güneşin tulûundan (doğuşundan) önce, güneşin gurubundan (batışından) önce ve gecenin bir kısmında hamd ile tesbih et. Ve gündüz boyunca da tesbih et. Umulur ki böylece rızaya ulaşırsın.

TÂHÂ SURESİ 130. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Artık onların dediklerine sabret ve güneşin doğmasından evvel ve batmasından evvel Rabbine hamd ile tesbihte bulun. Ve gece saatlerinde de tesbih et ve gündüzün etrafında da. Tâ ki sen hoşnut olasın.

Ömer Nasuhi Bilmen