TÂHÂ SURESİ 131. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Mekke döneminde inmiştir. 135 âyettir. Sûre, adını birinci âyette yer alan harflerden almıştır.
وَلَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيَاةِ الدُّنيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَى ﴿١٣١﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve lâ temuddenne
ayney-ke
ilâ mâ mettâ'nâ
bi-hî
ezvâcen
min-hum
zehrate
el hayâti ed dunyâ
li neftine-hum
fî-hi
ve rızku
rabbi-ke
hayrun
ve ebkâ
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve lâ temuddenne | ve sakın (bakışlarını) uzatma |
ayney-ke | senin iki gözün, gözlerin |
ilâ mâ mettâ'nâ | metalandırdığımız, faydalandırdığımız şey(ler) |
bi-hî | ona, onunla |
ezvâcen | zevcler, eşler, sınıflar, gruplar |
min-hum | onlardan |
zehrate | süs, ziynet |
el hayâti ed dunyâ | dünya hayatı |
li neftine-hum | onları fitne (imtihan) etmek için, denemek için |
fî-hi | onda, o konuda |
ve rızku | ve rızık |
rabbi-ke | senin Rabbin |
hayrun | daha hayırlıdır |
ve ebkâ | ve bâkidir, devamlıdır |
Ve onlardan bazılarına, onları imtihan etmemiz için, (onlarla) metalandırdığımız (faydalandırdığımız) dünya hayatının ziynetlerine gözlerini dikme (imrenme). Ve Rabbinin rızkı daha hayırlıdır ve bâkidir (devamlıdır).
TÂHÂ SURESİ 131. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ve gözlerini uzatma o şeye ki onunla kâfirlerden bazı zümreleri dünya hayatının bir ziyneti olmak üzere faidelendirmişizdir, onları o şeyde imtihana tâbi tutmak için ve Rabbin ise hayırlıdır ve daha devamlıdır.
Ömer Nasuhi Bilmen