TÂHÂ SURESİ 24. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 135 âyettir. Sûre, adını birinci âyette yer alan harflerden almıştır.
اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى ﴿٢٤﴾
TÂHÂ SURESİ 24. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
izheb | git |
ilâ fir'avne | firavuna |
inne-hu | çünkü o, muhakkak ki o |
tagâ | azdı, haddi aştı |
Firavuna git! Çünkü o, azdı.
TÂHÂ SURESİ 24. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
“Firavun’a git, çünkü o azmıştır.”
Diyanet İşleri
Git Firavun'a şüphe yok ki pek azdı o.
Abdulbaki Gölpınarlı
Firavun'a git. Çünkü o iyice azdı.
Adem Uğur
"Git Firavun'a! Muhakkak ki o iyice azdı!"
Ahmed Hulusi
'Firavun’a git. O iyice azdı.'
Ahmet Tekin
Firavun'a git. Çünkü o gerçekten azdı.'
Ahmet Varol
"Firavun'a git, çünkü o azmış bulunuyor."
Ali Bulaç
Firavun’a git, çünkü o hakikaten azdı.
Ali Fikri Yavuz
«Firavun'a git, dogrusu o azmistir.»
Bekir Sadak
Artık Fir'avn'a git, çünkü o iyice azıtmıştır.
Celal Yıldırım
'Firavun'a git, doğrusu o azmıştır.'
Diyanet İşleri (eski)
Firavun'a git. Çünkü o iyice azdı.
Diyanet Vakfi
'Firavun'a git, çünkü o azdı.'
Edip Yüksel
Git Fir'avna zira o pek azdı
Elmalılı Hamdi Yazır
Firavuna git, çünkü o pek azıttı.»
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
«Firavun'a git, çünkü o hakikaten azdı.»
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Şimdi sen Firavun'a git. Çünkü o gerçekten azıttı.»
Seyyid Kutub
"Firavun'a git, çünkü o azmış bulunuyor."
Gültekin Onan
«Fir'avna git. Çünkü o, hakıykaten azdı».
Hasan Basri Çantay
'Fir'avun’a git; şübhesiz o iyice azdı.'
Hayrat Neşriyat
Firavun'a git, doğrusu o, azmıştır.
İbni Kesir
(Ve şimdi artık) o Firavun'a git; çünkü o, gerçekten her türlü ölçüyü çiğneyip geçti."
Muhammed Esed
«Fir'avun'a git. Muhakkak ki, o haddi aşıvermiştir.»
Ömer Nasuhi Bilmen
“Firavun'a git, doğrusu o azmıştır. ”
Ömer Öngüt
Firavuna git, çünkü o azdı.
Şaban Piriş
Firavun’a git! Çünkü o, iyice azdı."
Suat Yıldırım
"İmdi sen Fir'avn'e git: çünkü o azdı."
Süleyman Ateş
«Firavun'a git, çünkü o azmış bulunmaktadır.»
Tefhim-ul Kuran
'Firavun'a git; çünkü o iyice azıttı.'
Ümit Şimşek
"Firavun'a git; çünkü o, azdı."
Yaşar Nuri Öztürk
Şimdi artık Firavun'a git, şüphe yok ki, O pek azdı.”
Abdullah Parlıyan
“Firavun'a git! Çünkü o iyice azdı.”
Bayraktar Bayraklı
“Firavun'a git, çünkü o azmıştır.”
Cemal Külünkoğlu
“Firavun'a git, çünkü o azmış bulunmaktadır.”
Kadri Çelik
“Firavun’a git, çünkü o gerçekten çok azgınlaştı.”
Ali Ünal
Firavun'a git. Çünkü o iyice azdı.
Harun Yıldırım
"(Artık) Firavun'a git, çünkü o iyice azgınlaştı!"
Mustafa İslamoğlu
Firavun’a git. Çünkü o, iyice azmıştır.”
Sadık Türkmen
“Firavuna git. Zira o çok azgın birisi oldu” dedi.
İlyas Yorulmaz
Firavuna git! Çünkü o, azdı.
İmam İskender Ali Mihr