TÂHÂ SURESİ 32. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 135 âyettir. Sûre, adını birinci âyette yer alan harflerden almıştır.
وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي ﴿٣٢﴾
TÂHÂ SURESİ 32. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve eşrik-hu | ve onu ortak kıl |
fî emrî | işimde |
Ve onu, işimde bana ortak kıl.
TÂHÂ SURESİ 32. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
“Onu işime ortak et.”
Diyanet İşleri
İşime ortak et onu.
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve onu işime ortak kıl.
Adem Uğur
"Onu işimde ortak yap. "
Ahmed Hulusi
'Onu uygulayacağım plana, göre-vime ortak et!'
Ahmet Tekin
Onu işimde ortak kıl.
Ahmet Varol
"Onu işimde ortak kıl,"
Ali Bulaç
Elçilik işimde onu bana ortak et.
Ali Fikri Yavuz
(25-35) Musa: «Rabbim! Gogsumu genislet, isimi kolaylastir, dilimin dugumunu coz ki sozumu iyi anlasinlar. Ailemden kardesim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu gorevimde ortak kil ki Seni daha cok tesbih edelim ve cokca analim. suphesiz Sen bizi grmektesin» dedi.
Bekir Sadak
İşimde onu bana ortak kıl.
Celal Yıldırım
(25-35) Musa: 'Rabbim! Göğsümü genişlet, işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü iyi anlasınlar. Ailemden kardeşim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu görevimde ortak kıl ki Seni daha çok tesbih edelim ve çokça analım. Şüphesiz Sen bizi görmektesin' dedi.
Diyanet İşleri (eski)
Ve onu işime ortak kıl.
Diyanet Vakfi
'Bu işimde onu bana ortak yap.'
Edip Yüksel
Ve onu işimde şerik et
Elmalılı Hamdi Yazır
Onu görevimde ortak et
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
(Elçilik) işimde onu bana ortak et.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
O'nu görevime ortak et.
Seyyid Kutub
"Onu buyruğumda / (işimde) ortak kıl,"
Gültekin Onan
«Onu işimde ortak kıl»,
Hasan Basri Çantay
(31-34) 'Onunla gücümü takviye et ve onu vazîfeme ortak yap ki, seni çok tesbîh edelim ve seni çok zikredelim!'
Hayrat Neşriyat
Onu işimizde ortak yap,
İbni Kesir
ve görevimden o'na da pay ver
Muhammed Esed
(32-33) «Ve onu işimde ortak kıl.» «Tâ ki, seni çokça tesbih edelim.»
Ömer Nasuhi Bilmen
“Onu da işimde ortak kıl. ”
Ömer Öngüt
Onu görevim de bana ortak et.
Şaban Piriş
Onu bu işime ortak et!
Suat Yıldırım
"Onu da işime ortak yap,"
Süleyman Ateş
«Onu işimde ortak kıl,»
Tefhim-ul Kuran
'İşime onu ortak et.
Ümit Şimşek
"Onu işime ortak kıl."
Yaşar Nuri Öztürk
İşime ortak et O'nu,
Abdullah Parlıyan
(31-32) “Onun sayesinde arkamı kuvvetlendir ve onu işime ortak kıl.”
Bayraktar Bayraklı
(29-35) Bana ailemden kardeşim Harun'u yardımcı yap. Onunla arkamı kuvvetlendir. Onu görevimde bana ortak et. Böylece seni çok tesbih edelim. Ve seni (tebliğ için) çokça analım. Şüphe yok ki, sen bizi hakkıyla görmektesin.”
Cemal Külünkoğlu
“Onu işimde ortak kıl.”
Kadri Çelik
“O’nu bu işime ortak et.
Ali Ünal
Ve onu işime ortak kıl.
Harun Yıldırım
Görevimden bir pay da ona ver
Mustafa İslamoğlu
Onu, işimde ortak kıl.
Sadık Türkmen
“ Ve görevimde bana ortak olsun. ”
İlyas Yorulmaz
Ve onu, işimde bana ortak kıl.
İmam İskender Ali Mihr