TÂHÂ SURESİ 58. Ayeti Ömer Öngüt Meali
Mekke döneminde inmiştir. 135 âyettir. Sûre, adını birinci âyette yer alan harflerden almıştır.
فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِّثْلِهِ فَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا لَّا نُخْلِفُهُ نَحْنُ وَلَا أَنتَ مَكَانًا سُوًى ﴿٥٨﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
fe
le ne'tiyenne-ke bi
sihrin
misli-hî
fec'al (fe ic'al)
beyne-nâ ve beyne-ke
mev'ıden
lâ nuhlifu-hu
nahnu
ve lâ ente
mekânen
suven
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
fe | artık, böylece, öyleyse |
le ne'tiyenne-ke bi | mutlaka sana getireceğiz |
sihrin | bir sihir |
misli-hî | onun gibi |
fec'al (fe ic'al) | bundan sonra yap, tayin et |
beyne-nâ ve beyne-ke | bizimle senin aranda (seninle bizim aramızda) |
mev'ıden | buluşma zamanı |
lâ nuhlifu-hu | onda ihtilâf etmeyelim |
nahnu | biz |
ve lâ ente | ve sen yapma |
mekânen | mekân, yer |
suven | şartların eşit olduğu bir yer, uygun bir yer |
Öyleyse biz de sana mutlaka onun gibi bir sihir getireceğiz. Şimdi (sen), seninle bizim aramızda bir zaman (buluşma zamanı) (ve) bizim ve senin, ihtilâf etmeyeceğimiz uygun bir yer tayin et (seç).
TÂHÂ SURESİ 58. Ayeti Ömer Öngüt Meali
“Şimdi biz de seninkine benzeyen bir sihri sana göstereceğiz. Bizimle senin aranda bir vakit tayin et ki, sen de biz de düz bir yerde bulunalım, caymayalım. ”
Ömer Öngüt