Medine döneminde inmiştir. 12 âyettir. Sûre, adını işlediği konudan almıştır. “Talâk“ boşamak demektir.


لِيُنفِقْ ذُو سَعَةٍ مِّن سَعَتِهِ وَمَن قُدِرَ عَلَيْهِ رِزْقُهُ فَلْيُنفِقْ مِمَّا آتَاهُ اللَّهُ لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا مَا آتَاهَا سَيَجْعَلُ اللَّهُ بَعْدَ عُسْرٍ يُسْرًا ﴿٧﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

li yunfik seatin min seati-hi ve men kudira aleyhi rızku-hu fe li yunfik mimmâ (min-mâ) âtâ-hu allâhu lâ yukellifu allâhu nefsen illâ âtâ-hâ se yec'alu allâhu ba'de usrin yusran
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
li yapsın (fiilden önce olursa 3. şahsa emir)
yunfik infâk etsin
sahip
seatin genişlik, bolluk, geniş imkânlar
min seati-hi geniş imkânlarından
ve men ve kim
kudira ölçülü taktir edildi, az verildi
aleyhi ona
rızku-hu onun rızkı
fe artık, o taktirde
li yunfik infâk etsin
mimmâ (min-mâ) şeyden
âtâ-hu ona verdi
allâhu Allah
lâ yukellifu mükellef tutmaz, sorumlu tutmaz
allâhu Allah
nefsen nefs, kimse
illâ ancak, hariç, ...'den başka
şey
âtâ-hâ ona verdi
se yec'alu kılacak, verecek
allâhu Allah
ba'de sonra
usrin zorluk, güçlük
yusran kolaylık

Geniş imkân sahibi olan, geniş imkânlarından infâk etsin (nafaka versin). Ve kim, üzerindeki rızkı az ise, o taktirde Allah’ın ona verdiğinden infâk etsin. Allah kimseyi, ona verdiğinden fazlası ile mükellef (sorumlu) tutmaz. Allah, zorluktan sonra kolaylık verecektir.

TALÂK SURESİ 7. Ayeti Ahmed Hulusi Meali

Varlık sahibi olan, kendi zenginliğine göre nafaka versin. İmkânları daraltılmış kimse de Allâh'ın kendisine verdiğine göre nafakasını versin. . . Allâh hiç kimseyi, ona verdiğinden ötesiyle sorumlu tutmaz! Allâh zorluktan sonra bir kolaylık oluşturur!

Ahmed Hulusi