Mekke döneminde inmiştir. 29 âyettir. Sûre, adını birinci âyette geçen “küvviret” fiilinin mastarından almıştır. Tekvîr, dürmek demektir.


إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ﴿١﴾


TEKVÎR SURESİ 1. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali

izâ eş şemsu kuvvirat
(tekvîr)

söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
izâ ... olduğu zaman
eş şemsu güneş
kuvvirat
(tekvîr)
bürülüp dürüldü
: (tortop olmak, sarık gibi sarılmak)

Güneş bürülüp dürüldüğü zaman.

TEKVÎR SURESİ 1. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

Güneş, dürüldüğü zaman,

Diyanet İşleri

Güneş dürülünce.

Abdulbaki Gölpınarlı

Güneş katlanıp dürüldüğünde,

Adem Uğur

Güneş dürüldüğünde (Akıl karşılaştığı gerçeklik ile kaplanıp gücünü yitirdiğinde),

Ahmed Hulusi

Güneş katlanıp dürüldüğünde, kişi öğrenip bilecektir.

Ahmet Tekin

Güneş dürüldüğü zaman,

Ahmet Varol

Güneş, köreltildiği zaman,

Ali Bulaç

Güneş dürüldüğü (ve ziyası söndürüldüğü) zaman,

Ali Fikri Yavuz

Gunes durulup isigi kalmadigi zaman;

Bekir Sadak

Güneş kararıp dürüldüğünde,

Celal Yıldırım

Güneş dürülüp ışığı kalmadığı zaman;

Diyanet İşleri (eski)

Güneş katlanıp dürüldüğünde,

Diyanet Vakfi

Güneş yuvarlandığı zaman,

Edip Yüksel

O Güneş dürüldüğü vakıt

Elmalılı Hamdi Yazır

O güneş dürüldüğünde,

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Güneş katlanıp dürüldüğünde,

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

Güneş dürüldüğü zaman

Seyyid Kutub

Güneş, köreltildiği zaman,

Gültekin Onan

Güneş dürül (üb söndürül) düğü zaman,

Hasan Basri Çantay

Güneş, tekvîr edildiği (dürüldüğü, nûru nârından ayrıldığı, ışığı giderildiği) zaman!

Hayrat Neşriyat

Güneş dürüldüğü zaman;

İbni Kesir

Güneş, karanlığa gömüldüğünde,

Muhammed Esed

Güneş, dürüldüğü zaman.

Ömer Nasuhi Bilmen

Güneş katlanıp dürüldüğü zaman.

Ömer Öngüt

Güneş dürüldüğü zaman..

Şaban Piriş

Güneş dürülüp ışığı söndüğü zaman;

Suat Yıldırım

Güneş büzüldüğü zaman,

Süleyman Ateş

Güneş, köreltildiği zaman,

Tefhim-ul Kuran

Güneş dürüldüğünde,

Ümit Şimşek

Güneş büzülüp dürüldüğünde,

Yaşar Nuri Öztürk

Güneş dürülüp ortadan kaldırıldığında

Abdullah Parlıyan

Güneş katlanıp karanlığa gömüldüğünde, [725][726]

Bayraktar Bayraklı

Güneş dürüldüğü (ve ziyası söndürüldüğü),

Cemal Külünkoğlu

Güneş dürüldüğü zaman.

Kadri Çelik

Güneş dürülüp ışığı giderildiği zaman;

Ali Ünal

Güneş dürüldüğünde,

Harun Yıldırım

Güneş(in defteri) dürüldüğünde,

Mustafa İslamoğlu

Güneş kıvrıldığında,

Sadık Türkmen

Güneşin ışığı söndürüldüğünde,

İlyas Yorulmaz

Güneş bürülüp dürüldüğü zaman.

İmam İskender Ali Mihr