Tekvir Suresi Mekke döneminde inmiştir. 29 âyettir. Sûre, adını birinci âyette geçen “küvviret” fiilinin mastarından almıştır. Tekvîr, dürmek demektir.


وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ﴿١٣﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve izâ el cennetu uzlifet
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve izâ ve ... olduğu zaman
el cennetu cennet
uzlifet yakınlaştırıldı, yaklaştırıldı

Ve cennet yaklaştırıldığı zaman.

Tekvir Suresi 13. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

Cennet yaklaştırıldığı zaman,

Diyanet İşleri

Ve cennet yaklaştırılınca.

Abdulbaki Gölpınarlı

Ve cennet yaklaştırıldığında,

Adem Uğur

Cennet yaklaştırıldığında,

Ahmed Hulusi

Cennet yaklaştırıldığında, kişi öğrenip bilecektir.

Ahmet Tekin

Cennet yaklaştırıldığı zaman,

Ahmet Varol

Cennet de yakınlaştırıldığı zaman,

Ali Bulaç

Cennet (müminlere) yaklaştırıldığı zaman;

Ali Fikri Yavuz

Cennet yaklastirildigi zaman;

Bekir Sadak

Cennet (mü'minlere) yaklaştırıldığında,

Celal Yıldırım

Cennet yaklaştırıldığı zaman;

Diyanet İşleri (eski)

(12-13) Cehennem tutuşturulduğunda ve cennet yaklaştırıldığında,

Diyanet Vakfi

Cennet yaklaştırıldığı zaman,

Edip Yüksel

Ve Cennet yaklaştırıldığı vakıt

Elmalılı Hamdi Yazır

cennet yaklaştırıldığında,

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Ve cennet yaklaştırıldığında,

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

Cennet yaklaştırıldığı zaman

Seyyid Kutub

Cennet de yakınlaştırıldığı zaman,

Gültekin Onan

Cennet (mü'minlere) yaklaşdırıldığı zaman,

Hasan Basri Çantay

Cennet, yaklaştırıldığı zaman!

Hayrat Neşriyat

Ve Cennet yaklaştırıldığı zaman;

İbni Kesir

ve cennet gözler önüne getirildiğinde,

Muhammed Esed

(12-13) Ve cehennem, şiddetle alevlendirildiği zaman. Ve cennet yaklaştırıldığı zaman.

Ömer Nasuhi Bilmen

Cennet yaklaştırıldığı zaman.

Ömer Öngüt

Cennet yaklaştırıldığı zaman,

Şaban Piriş

Cennet yaklaştırıldığı zaman...

Suat Yıldırım

Cennet yaklaştırıldığı zaman,

Süleyman Ateş

Cennet de yakınlaştırıldığı zaman,

Tefhim-ul Kuran

Cennet yaklaştırıldığında,

Ümit Şimşek

Cennet yaklaştırıldığında,

Yaşar Nuri Öztürk

ve cennet gözler önüne getirilip yaklaştırıldığında;

Abdullah Parlıyan

Cennet yaklaştırıldığında,

Bayraktar Bayraklı

Cennet (inananlara) yakınlaştırıldığı zaman,

Cemal Külünkoğlu

Ve Cennet de yakınlaştırıldığı zaman.

Kadri Çelik

Ve Cennet, (müttakîlerin girmesi için) yaklaştırıldığı zaman:

Ali Ünal

Cennet de yaklaştırıldığında,

Harun Yıldırım

ve Cennet(in görüntüsü) yakın plan sunulduğunda;

Mustafa İslamoğlu

Ve cennet yaklaştırıldığında...

Sadık Türkmen

Cennet yaklaştırıldığında,

İlyas Yorulmaz

Ve cennet yaklaştırıldığı zaman.

İmam İskender Ali Mihr