Mekke döneminde inmiştir. 83 âyettir. Sûre, adını ilk âyeti oluşturan “Yâ-Sîn” harflerinden almıştır.


وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ ﴿٢﴾


YÂSÎN SURESİ 2. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve el kur'âni el hakîmi
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve andolsun
el kur'âni Kur'ân'a
el hakîmi hakîm, hüküm ve hikmet sahibi

Hakîm (hüküm ve hikmet sahibi) Kur’ân’a andolsun.

YÂSÎN SURESİ 2. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

(2-4) (Ey Muhammed!) Hikmet dolu Kur’an’a andolsun ki, sen elbette dosdoğru bir yol üzere (peygamber) gönderilenlerdensin.

Diyanet İşleri

Andolsun, beyanında hikmet, hükmünde metanet olan Kur'ân'a.

Abdulbaki Gölpınarlı

Hikmet dolu Kur'an hakkı için,

Adem Uğur

Ve Kur'ân-ı Hakiym (ve bildirdiği Hikmet dolu Kur'ân)!

Ahmed Hulusi

Hikmetlerle dolu, hükümranlık sağlayan, muhkem Kur’ân’a andolsun.

Ahmet Tekin

Hikmetli Kur'an'a yemin olsun ki,

Ahmet Varol

Andolsun hikmetli Kur'an'a,

Ali Bulaç

Hikmet sahibi Kur’an hakkı için,

Ali Fikri Yavuz

(2-4) Kuran'i Hakim'e and olsun ki, sen dogru yol uzere gonderilmis peygamberlerdensin.

Bekir Sadak

Hikmet dolu Kur'ân'a and olsun ki,

Celal Yıldırım

(2-4) Kuran'ı Hakim'e and olsun ki, sen doğru yol üzere gönderilmiş peygamberlerdensin.

Diyanet İşleri (eski)

Hikmet dolu Kur'an hakkı için,

Diyanet Vakfi

Bilge Kuran'a and olsun.

Edip Yüksel

Hikmetli Kur'anın hakkı için

Elmalılı Hamdi Yazır

Hikmetli Ku'ran'ın hakkı için!

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

(2-3) Ey Muhammed! Hikmetli Kur'ân'a andolsun ki, sen risâlet görevi verilmiş peygamberlerdensin.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

Hikmetli Kur'an'a andolsun.

Seyyid Kutub

Andolsun hikmetli Kuran'a.

Gültekin Onan

O hikmet dolu Kur'ana yemîn ederim ki,

Hasan Basri Çantay

Hikmetli Kur’ân’a yemîn olsun!

Hayrat Neşriyat

Kur'an-ı Hakim'e andolsun ki;

İbni Kesir

Düşün bu hikmetle dolu Kuran'ı:

Muhammed Esed

(2-3) Kur'an-ı Hakim'e yemin ederim. Şüphe yok ki, sen, elbette (Peygamber) gönderilmiş olanlardansın.

Ömer Nasuhi Bilmen

Hikmet dolu Kur'an hakkı için ey Resulüm!

Ömer Öngüt

Hikmet dolu Kur’an’a andolsun ki..

Şaban Piriş

Hikmetli Kur’ân’a andolsun:

Suat Yıldırım

Hikmetli Kur'ân'a andolsun.

Süleyman Ateş

Andolsun hikmetli Kur'an'a,

Tefhim-ul Kuran

And olsun hikmetli Kur'ân'a:

Ümit Şimşek

Yemin olsun o hikmetlerle dolu Kur'an'a ki,

Yaşar Nuri Öztürk

Herşeyi yerli yerince anlatan, ilim ve hikmet dolu Kur'ân'a yemin olsun ki.

Abdullah Parlıyan

Hikmetlerle dolu Kur'ân'a yemin olsun.

Bayraktar Bayraklı

(2-4) (Ey Muhammed!) Hikmet dolu Kur'an'a yemin olsun ki, sen elbette dosdoğru bir yol üzere gönderilen (peygamber)lerdensin.

Cemal Külünkoğlu

Hikmet dolu Kur'an'a andolsun.

Kadri Çelik

Baştan sona hikmet yüklü Kur’ân’a andolsun ki,

Ali Ünal

Hikmet dolu Kur'an hakkı için,

Harun Yıldırım

Hikmetle (muhatabını inşa eden) bu Kur'an'a andolsun

Mustafa İslamoğlu

Hikmetli (akıl ve tabiata uygun) Kur’an’a yemin olsun!

Sadık Türkmen

Hükümlerle dolu Kur'an'a and olsun ki

İlyas Yorulmaz

Hakîm (hüküm ve hikmet sahibi) Kur’ân’a andolsun.

İmam İskender Ali Mihr