YÂSÎN SURESİ 40. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Mekke döneminde inmiştir. 83 âyettir. Sûre, adını ilk âyeti oluşturan “Yâ-Sîn” harflerinden almıştır.
لَا الشَّمْسُ يَنبَغِي لَهَا أَن تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ ﴿٤٠﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
lâş şemsu (lâ eş şemsu)
yenbegî
lehâ
en tudrike
el kamera
ve lâl leylu (ve lâ el leylu)
sâbikun
en nehâri
ve kullun
fî
felekin
yesbehûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
lâş şemsu (lâ eş şemsu) | güneş olmaz (olamaz) |
yenbegî | gerekir, mümkün olur |
lehâ | ona |
en tudrike | erişmek, yetişmek |
el kamera | kamer, ay |
ve lâl leylu (ve lâ el leylu) | ve gece olmaz (olamaz) |
sâbikun | öne geçen |
en nehâri | gündüz |
ve kullun | ve hepsi |
fî | içinde, ...'de, ...'da |
felekin | felek, yörünge |
yesbehûne | yüzerler, seyrederler, giderler |
Güneş’in Ay’a yetişmesi ve gecenin gündüzü geçmesi mümkün olamaz. Ve hepsi feleklerinde (yörüngelerinde) yüzerler (seyrederler).
YÂSÎN SURESİ 40. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ne güneş için layık olur ki, o ay'a yetişmiş olsun. Ne de gece için layıkdır ki, gündüzü geçmiş bulunsun ve hepsi de birer felekte yüzerler.
Ömer Nasuhi Bilmen