40, 94, 95 ve 96. âyetler Medine döneminde, diğerleri Mekke döneminde inmiştir. 109 âyettir.


قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِن كُنتُمْ فِي شَكٍّ مِّن دِينِي فَلاَ أَعْبُدُ الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللّهِ وَلَكِنْ أَعْبُدُ اللّهَ الَّذِي يَتَوَفَّاكُمْ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿١٠٤﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

kul yâ eyyuhâ en nâsu in kuntum fî şekkin min dînî fe lâ a'budu ellezîne ta'budûne min dûni allâhi ve lâkin a'budu allâhe ellezî yeteveffâ-kum ve umirtu en ekûne min el mu'minîne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
kul de
yâ eyyuhâ en nâsu ey insanlar
in kuntum eğer siz ... iseniz
fî şekkin şüphe içinde
min dînî dînimden
fe lâ a'budu ibadet etmem, kulluk etmem, tapmam
ellezîne ta'budûne sizin ibadet ettiklerinize, sizin kulluk ettiklerinize, taptıklarınıza
min dûni allâhi Allah'tan başka
ve lâkin ve lâkin, ancak, fakat
a'budu allâhe Allah'a kulluk ederim ki o
ellezî yeteveffâ-kum sizi vefat ettirir, ettirecektir
ve umirtu ve ben emrolundum
en ekûne olmak (benim olmam)
min el mu'minîne mü'minlerden

De ki: “Ey insanlar! Eğer benim dînimden (dînim hakkında) şüphe içinde oldunuzsa (olsanız da) ben, sizin Allah’tan başka taptıklarınıza tapmam. Ve lâkin sizi vefat ettirecek olan Allah’a kulluk ederim. Ve ben, mü’minlerden olmakla emrolundum.”

YÛNUS SURESİ 104. Ayeti Suat Yıldırım Meali

(104-106) De ki: "Ey insanlar! Eğer benim dinimden şüphede iseniz, iyi bilin ki, ben sizin Allah’tan başka ibadet ettiğiniz şeylere asla ibadet etmem; lâkin sadece ve sadece, sizin ruhunuzu teslim alacak olan Allah’a ibadet ederim. Bana müminlerden olmam emredildi ve "yüzünü, özünü Allah’ı bir tanıyarak dine ver ve sakın müşriklerden olma." "Sakın Allah’tan başka, sana ne fayda ne zarar vermeyecek olan putlara yalvarma, şayet böyle yaparsan, o takdirde kesinlikle zalimlerden olursun" diye talimat verildi.

Suat Yıldırım