40, 94, 95 ve 96. âyetler Medine döneminde, diğerleri Mekke döneminde inmiştir. 109 âyettir.


وَإِذَا أَذَقْنَا النَّاسَ رَحْمَةً مِّن بَعْدِ ضَرَّاء مَسَّتْهُمْ إِذَا لَهُم مَّكْرٌ فِي آيَاتِنَا قُلِ اللّهُ أَسْرَعُ مَكْرًا إِنَّ رُسُلَنَا يَكْتُبُونَ مَا تَمْكُرُونَ ﴿٢١﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve izâ ezak-nâ en nâse rahmeten min ba'di darrâe messet-hum izâ lehum mekrun fî âyâti-nâ kul allâhu esrau mekren inne rusule-nâ yektubûne temkurûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve izâ ezak-nâ en nâse ve insanlara tattırdığımız zaman
rahmeten bir rahmet
min ba'di ...'den sonra
darrâe bir sıkıntı, bir darlık, bir zarar
messet-hum onlara isabet etti
izâ olduğu zaman
lehum onların
mekrun bir düzen, bir tuzak
fî âyâti-nâ âyetlerimiz hakkında
kul allâhu de ki Allah
esrau daha hızlı
mekren bir düzen, bir tuzak kurmak
inne muhakkak
rusule-nâ resûllerimiz, elçilerimiz
yektubûne yazarlar, yazıyorlar
şeyi, şeyleri
temkurûne tuzaklar (düzenler) kuruyorsunuz

Ve onlara bir sıkıntı, bir darlık isabet etmesinden sonra, insanlara bir rahmet tattırdığımız zaman, onların âyetlerimiz hakkında tuzakları olduğu zaman (alay ettikleri ve yalanladıkları zaman) de ki: “Allah, tuzak kurmakta daha hızlıdır.” Muhakkak ki elçilerimiz kurduğunuz şey(ler)i (ne kuruyorsanız) yazıyorlar.

YÛNUS SURESİ 21. Ayeti Ahmed Hulusi Meali

İnsanlara, kendilerine dokunmuş bir sıkıntıdan sonra bir rahmet, güzellik tattırdığımızda, işaretlerimiz hakkında hemen bir mekre düşerler. . . De ki: "Mekr itibarıyla Allâh daha süratlidir. . . Muhakkak ki Rasûllerimiz mekrlerinizi yazıyorlar. " (Yaşadıkları sıkıntının, elleriyle yaptıklarının sonucu olduğunu kavrayamayıp; ardından gelen rahmetin ise, yaptıkları yanlışın gerçekte yanlış olmamasının sonucu olduğunu ve doğru yolda olduklarını sanırlar. Allâh da onların bu sanılarını bozmaz ve yanlışta devam etmelerine müsaade ederek, azaplarının daha da büyümesine izin verir. İşte onların bu zanları, kendi mekrleri; Allâh'ın yanlışlarında devama müsaadesi de, karşı mekridir. A. H. )

Ahmed Hulusi