40, 94, 95 ve 96. âyetler Medine döneminde, diğerleri Mekke döneminde inmiştir. 109 âyettir.


فَلَمَّا أَنجَاهُمْ إِذَا هُمْ يَبْغُونَ فِي الأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلَى أَنفُسِكُم مَّتَاعَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَينَا مَرْجِعُكُمْ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٢٣﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

fe lemmâ encâ-hum izâ hum yebgûne fî el ardı bi gayri el hakkı yâ eyyuhâ en nâsu innemâ bagyu-kum alâ enfusi-kum metâ el hayâti ed dunyâ summe ileynâ merciu-kum fe nunebbiu-kum bi-mâ kuntum ta'melûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
fe lemmâ ama, olunca, olduğu zaman
encâ-hum onları kurtardı
izâ hum o zaman onlar
yebgûne azgınlık yaparlar, haddi aşarlar
fî el ardı yeryüzünde
bi gayri el hakkı haksız yere
yâ eyyuhâ en nâsu ey insanlar
innemâ sadece, yalnız, ancak
bagyu-kum sizin azgınlığınız
alâ enfusi-kum nefslerinizin üzerine size, kendinize
metâ el hayâti ed dunyâ dünya hayatının metaı, malı
summe sonra
ileynâ bize
merciu-kum sizin dönüşünüz
fe nunebbiu-kum o zaman size haber vereceğız
bi-mâ şeyleri
kuntum olduğunuz
ta'melûne yapıyorsunuz

Fakat onları kurtarınca, (o zaman) onlar yeryüzünde haksız yere azgınlık yaparlar. Ey insanlar! Sizin azgınlığınız size (kendinize)dir, dünya hayatının metaı (menfaati)dir, sonra dönüşünüz Bizedir. O zaman yapmış olduklarınızı size haber vereceğiz.

YÛNUS SURESİ 23. Ayeti Hasan Basri Çantay Meali

Fakat (Allah) onları selâmete erdirince bakarsın ki yer (yüzün) de yine haksız yere taşkınlıklarda bulunuyorlar! Ey insanlar, sizin taşkınlığınız ancak kendinize karşıdır. (Kendi aleyhinizedir. Bu da) dünyâ hayaatının (o fânî) menfaati gibi (süreksiz) dir. Nihayet dönüşünüz ancak bizedir. O vakit neler yapıyor olduğunuzu size biz haber vereceğiz!

Hasan Basri Çantay