40, 94, 95 ve 96. âyetler Medine döneminde, diğerleri Mekke döneminde inmiştir. 109 âyettir.


وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُواْ مَكَانَكُمْ أَنتُمْ وَشُرَكَآؤُكُمْ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ وَقَالَ شُرَكَآؤُهُم مَّا كُنتُمْ إِيَّانَا تَعْبُدُونَ ﴿٢٨﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve yevme nahşuru-hum cemîan summe nekûlu lillezîne (li ellezîne) eşrakû mekâne-kum entum ve şurakâu-kum fe zeyyel-nâ beyne-hum ve kâle şurakâu-hum mâ kuntum iyyâ-nâ ta'budûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve yevme ve o gün
nahşuru-hum onları toplayacağız
cemîan topluca, hepsi, bütünü
summe sonra
nekûlu diyeceğiz
lillezîne (li ellezîne) o kimselere, onlara
eşrakû şirk koştular
mekâne-kum sizin yeriniz, yerlerinize
entum siz
ve şurakâu-kum ve sizin şirk, ortak koştuklarınız (Allah'a ortak ettikleriniz)
fe zeyyel-nâ böylece biz ayırdık
beyne-hum onların araları
ve kâle ve dediler
şurakâu-hum onlarin şirk koştukları, ortak koştukları
mâ kuntum siz olmadınız
iyyâ-nâ sadece bize
ta'budûne kulluk edersiniz

Ve o gün onların hepsini toplayacağız. Sonra şirk koşanlara şöyle diyeceğiz: “Siz ve şirk koştuklarınız yerlerinize.” Böylece onların aralarını açtık. Ve onların ortak koştukları: “Siz sadece bize ibadet (kulluk) etmiyordunuz.” dedi(ler).

YÛNUS SURESİ 28. Ayeti Bayraktar Bayraklı Meali

O gün onları bir araya topladıktan sonra, şirk koşanlara, “Haydi siz ve ortak koştuklarınız, yerlerinize!” deriz. Artık aralarını açmışızdır. Koştukları ortaklar, “Siz sadece bize tapmıyordunuz ki” derler.

Bayraktar Bayraklı