YÛNUS SURESİ 34. Ayeti Bekir Sadak Meali
40, 94, 95 ve 96. âyetler Medine döneminde, diğerleri Mekke döneminde inmiştir. 109 âyettir.
قُلْ هَلْ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ قُلِ اللّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ ﴿٣٤﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
kul
hel
min şurakâi-kum
men
yebdeu
el halka
summe
yuîdu-hu
kulillâhu (kul allâhu)
yebdeu
el halka
summe
yuîdu-hu
fe ennâ
tu'fekûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
kul | de |
hel | var mı |
min şurakâi-kum | sizin şirk koştuklarınızdan, ortaklarınızdan |
men | kim |
yebdeu | örneksiz, ilk defa yaratır |
el halka | yaratma, halketme |
summe | sonra |
yuîdu-hu | onu iade eder, geri döndürür, döndürecek |
kulillâhu (kul allâhu) | de ki Allah |
yebdeu | örneksiz ilk defa yaratır |
el halka | yaratma, halketme |
summe | sonra |
yuîdu-hu | onu iade eder, geri döndürür, döndürecek |
fe ennâ | öyleyse nasıl |
tu'fekûne | döndürülüyorsunuz |
De ki: “Sizin ortaklarınızdan (şirk koştuklarınızdan) örneksiz ilk defa yaratıp sonra onu geri döndürecek kim var?” De ki: “Örneksiz, ilk defa yaratıp sonra onu geri döndürecek Allah’tır. Öyleyse nasıl döndürülüyorsunuz?”
YÛNUS SURESİ 34. Ayeti Bekir Sadak Meali
De ki: «Kostugunuz ortaklardan, once yaratan, sonra, bunu tekrar eden var midir?» De ki: «Allah once yaratir, sonra bunu tekrar eder. Nasil da dondurulursunuz!»
Bekir Sadak