YÛNUS SURESİ 6. Ayeti Muhammed Esed Meali
40, 94, 95 ve 96. âyetler Medine döneminde, diğerleri Mekke döneminde inmiştir. 109 âyettir.
إِنَّ فِي اخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ اللّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَّقُونَ ﴿٦﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
                                  inne
                
                                  fî ihtilâfi
                
                                  el leyli
                
                                  ve en nehâri
                
                                  ve mâ halaka allâhu
                
                                  fî es semâvâti
                
                                  ve el ardı
                
                                  le âyâtin
                
                                  li kavmin
                
                                  yettekûne
                
                                
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
                
                
                  
                  
                
                söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
| Kelime | Türkçe karşılığı | 
|---|---|
| inne | muhakkak ki | 
| fî ihtilâfi | ihtilâflı, karşılıklı, arka arkaya, peşpeşe gelişi | 
| el leyli | gece | 
| ve en nehâri | ve gündüz | 
| ve mâ halaka allâhu | ve Allah'ın yarattığı şeyler | 
| fî es semâvâti | göklerde, semalarda | 
| ve el ardı | ve yerde, yeryüzünde | 
| le âyâtin | mutlaka âyetler, alâmetler, deliller | 
| li kavmin | bir kavim için | 
| yettekûne | takva sahibi olurlar | 
Muhakkak ki gece ile gündüzün, peşpeşe (karşılıklı) gelmesinde ve Allah’ın semalarda ve yerde yarattığı şeylerde, takva sahibi bir kavim için âyetler (deliller) vardır.
YÛNUS SURESİ 6. Ayeti Muhammed Esed Meali
Çünkü, gerçekten de, geceyle gündüzün ardarda gelmesinde ve Allah'ın göklerde ve yerde yarattığı her şeyde, O'na karşı sorumluluk bilinci taşıyan bir toplum için mutlaka işaretler vardır!
Muhammed Esed
 Kuran Mealleri
                    Kuran Mealleri