YÛNUS SURESİ 72. Ayeti Ahmet Tekin Meali
40, 94, 95 ve 96. âyetler Medine döneminde, diğerleri Mekke döneminde inmiştir. 109 âyettir.
فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَمَا سَأَلْتُكُم مِّنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلاَّ عَلَى اللّهِ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ﴿٧٢﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
fe in
tevelleytum
fe mâ se'eltu-kum
min ecrin
in ecriye
illâ
alâ allâhi
ve umirtu
en ekûne
min el muslimîne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
fe in | eğer |
tevelleytum | yüz çevirirsiniz, dönersiniz |
fe mâ se'eltu-kum | o zaman sizden istemem, istemedim |
min ecrin | ücretten, bir ücret |
in ecriye | (eğer varsa) benim ecrim, ücretim |
illâ | yalnız, ancak |
alâ allâhi | Allah'a ait |
ve umirtu | ve emrolundum |
en ekûne | olmakla |
min el muslimîne | (Allah'a) teslim olanlardan |
Artık şâyet dönerseniz, sizden bir ücret de istemiyorum. Benim ücretim (varsa) yalnız Allah’a aittir. Ve ben teslim olanlardan olmakla emrolundum.
YÛNUS SURESİ 72. Ayeti Ahmet Tekin Meali
'Size yaptığım tebliğden yüz çevirir, güç ve iktidarınızı kullanarak halkı istediğiniz istikamette yönlendirirseniz Allah’ın azâbından kurtulamazsınız. Benim, sizden tebliğ görevime karşılık sizi güç durumda bırakacak bir ücret istemediğimi bilin. Benim mükâfatımı yalnızca Allah verir. Bana, İslâm’ı yaşayan müslümanlardan olmam emrolundu' demişti.
Ahmet Tekin