YÛNUS SURESİ 88. Ayeti Abdulbaki Gölpınarlı Meali
40, 94, 95 ve 96. âyetler Medine döneminde, diğerleri Mekke döneminde inmiştir. 109 âyettir.
وَقَالَ مُوسَى رَبَّنَا إِنَّكَ آتَيْتَ فِرْعَوْنَ وَمَلأهُ زِينَةً وَأَمْوَالاً فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا رَبَّنَا لِيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِكَ رَبَّنَا اطْمِسْ عَلَى أَمْوَالِهِمْ وَاشْدُدْ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَلاَ يُؤْمِنُواْ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الأَلِيمَ ﴿٨٨﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve kâle | ve dedi |
mûsâ | Musa |
rabbe-nâ | Rabbimiz |
inne-ke | muhakkak sen |
âteyte | sen verdin |
fir'avne | firavun |
ve melâ-hu | ve onun ileri gelenleri |
zîneten | süs, ziynet |
ve emvâlen | ve mallar |
fî el hayâti ed dunyâ | dünya hayatında |
rabbe-nâ | Rabbimiz |
li yudıllû | onları saptırsın |
an sebîli-ke | senin yolundan |
rabbenâtmis alâ | Rabbimiz yok et, mahvet |
emvâli-him | onların mallarını |
veşdud (ve uşdud) | ve şiddetlendir, sıkıştır |
alâ kulûbi-him | kalplerinin üzerini, kalplerini |
fe lâ yu'minû | artık mü'min olmazlar |
hattâ yerevu | görünceye kadar |
el azâb el elîme | elim azap, acı azap |
Ve Musa (A.S) şöyle dedi: “Rabbimiz, muhakkak ki Sen, firavun ve onun ileri gelenlerine dünya hayatında ziynet (süs eşyası) ve mallar verdin. Rabbimiz, (o mallar) onları Senin yolundan saptırsın! Rabbimiz, onların mallarını mahvet, onların kalplerini sıkıştır. Artık elîm azabı görünceye kadar onlar, mü’min olmazlar.”
YÛNUS SURESİ 88. Ayeti Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Ve Mûsâ, Rabbimiz dedi, sen Firavun'a ve ona uyanlardan ileri gelenlere gerçekten de dünyâ yaşayışına âit ziynetler ve mallar verdin. Rabbimiz, onlar bu yüzden halkı doğru yoldan çıkarmada, saptırmadalar. Rabbimiz, mallarını mahvet, yurtlarında kendi sefaletlerini göster onlara da yüreklerini sık, çünkü onlar, o elemli azâbı görünceye dek inanmayacaklar.
Abdulbaki Gölpınarlı