Mekke döneminde inmiştir. 111 âyettir. Bu sûrede Yûsuf Peygamberin hayatta karşılaştığı sıkıntılar ve bunlara sabrederek nasıl başarıya ulaştığı anlatılmaktadır. Kur’an’da baştan sona kadar bir tek konuyu anlatan tek sûre budur.


وَاسُتَبَقَا الْبَابَ وَقَدَّتْ قَمِيصَهُ مِن دُبُرٍ وَأَلْفَيَا سَيِّدَهَا لَدَى الْبَابِ قَالَتْ مَا جَزَاء مَنْ أَرَادَ بِأَهْلِكَ سُوَءًا إِلاَّ أَن يُسْجَنَ أَوْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿٢٥﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve istebekâ el bâbe ve kaddet
(kadde)
(kadde (kalın d ile yazılırsa))
(kudde)
kamîsa-hu min duburin ve elfeyâ seyyide-hâ ledâ el bâbi kâlet cezâu men erâde bi ehli-ke sûen illâ en yuscene ev azâbun elîmun
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve istebekâ ve ikisi koştular
el bâbe kapı
ve kaddet
(kadde)
(kadde (kalın d ile yazılırsa))
(kudde)
ve yırttı
: (boyuna yırttı)
: (enine yırttı)
: (yırtıldı)
kamîsa-hu onun gömleği
min duburin arkadan
ve elfeyâ ve ikisi karşılaştılar, karşılarında (buldular)
seyyide-hâ onun efendisi (kadının)
ledâ el bâbi kapının yanı
kâlet dedi (kadın)
nedir
cezâu cezası
men erâde isteyen kimse
bi ehli-ke senin ailene
sûen bir kötülük
illâ ancak, yalnız
en yuscene zindana atılmak
ev veya
azâbun elîmun acı (bir) azap

Ve ikisi de kapıya koştular. (Kadın) onun gömleğini arkadan (çekerek) yırttı. Ve kapının yanında onun (kadının) efendisi ile karşılaştılar. Ve (kadın) şöyle dedi: “Senin ehline (ailene) kötülük yapmak isteyen kimsenin cezası zindana atılmak veya acı (bir) azaptan başka nedir?”

YÛSUF SURESİ 25. Ayeti Celal Yıldırım Meali

(O sebeple ikisi birden) kapıya doğru koştular; kadın onun gömleğini arkadan yırttı, derken kapının yanında kadının efendisiyle karşılaştılar. Kadın, «senin ailene kötülük yapmak isteyenin cezası ya zindandır, ya da elem verici bir azâb» dedi. (Ve Yûsuf'u mütecaviz olarak tanıtmaya çalıştı).

Celal Yıldırım