Mekke döneminde inmiştir. 111 âyettir. Bu sûrede Yûsuf Peygamberin hayatta karşılaştığı sıkıntılar ve bunlara sabrederek nasıl başarıya ulaştığı anlatılmaktadır. Kur’an’da baştan sona kadar bir tek konuyu anlatan tek sûre budur.


قَالَ لاَ يَأْتِيكُمَا طَعَامٌ تُرْزَقَانِهِ إِلاَّ نَبَّأْتُكُمَا بِتَأْوِيلِهِ قَبْلَ أَن يَأْتِيكُمَا ذَلِكُمَا مِمَّا عَلَّمَنِي رَبِّي إِنِّي تَرَكْتُ مِلَّةَ قَوْمٍ لاَّ يُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَهُم بِالآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ ﴿٣٧﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

kâle lâ ye'tikumâ taâmun turzekâni-hi illâ nebbe'tu-kumâ bi te'vîli-hi kable en ye'tiye-kumâ zâlikumâ mimmâ (min mâ) alleme-ni rabbî innî teraktu millete kavmin lâ yu'minûne billâhi (bi allâhi) ve hum bi el âhirati-hum kâfirûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
kâle dedi
lâ ye'tikumâ size (ikinize) gelmez
taâmun bir yemek
turzekâni-hi onunla rızıklandırılacağınız
illâ ...den başka, ancak
nebbe'tu-kumâ size (ikinize) haber verdim
bi te'vîli-hi onun yorumunu, açıklamasını
kable önce
en ye'tiye-kumâ size (ikinize) gelmesi
zâlikumâ işte bu ikisi
mimmâ (min mâ) şeylerden
alleme-ni bana öğretti
rabbî benim Rabbim
innî gerçekten ben, muhakkak ben
teraktu terkettim
millete kavmin bir kavmin dîni
lâ yu'minûne inanmayan
billâhi (bi allâhi) Allah'a
ve hum ve onlar
bi el âhirati-hum kendi ahiretlerini
kâfirûne inkâr edenler

Yusuf (a.s) şöyle dedi: “Size, rızıklandırılacağınız bir yemek gelmez ki; o, size gelmeden önce ben, size onun tevîlini (yorumunu) yapmış, size haber vermiş olmayayım. İşte bu ikisi, Rabbimin öğrettiklerindendir. Gerçekten ben, Allah’a îmân etmeyen ve ahiretlerini (Allah’a ruhlarını ulaştırmayı) inkâr eden bir kavmin dînini terkettim.”

YÛSUF SURESİ 37. Ayeti Diyanet Vakfi Meali

(Yusuf) dedi ki: Size yedirilecek yemek gelmeden önce onun yorumunu mutlaka size haber vereceğim. Bu, Rabbimin bana öğrettiklerindendir. Şüphesiz ben Allah'a inanmayan bir kavmin dininden uzaklaştım. Onlar ahireti inkâr edenlerin kendileridir.

Diyanet Vakfi