YÛSUF SURESİ 63. Ayeti Ahmet Varol Meali
Mekke döneminde inmiştir. 111 âyettir. Bu sûrede Yûsuf Peygamberin hayatta karşılaştığı sıkıntılar ve bunlara sabrederek nasıl başarıya ulaştığı anlatılmaktadır. Kur’an’da baştan sona kadar bir tek konuyu anlatan tek sûre budur.
فَلَمَّا رَجِعُوا إِلَى أَبِيهِمْ قَالُواْ يَا أَبَانَا مُنِعَ مِنَّا الْكَيْلُ فَأَرْسِلْ مَعَنَا أَخَانَا نَكْتَلْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ ﴿٦٣﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
fe lemmâ
raceû
ilâ
ebî-him
kâlû
yâ ebâ-nâ
munia
min-nâ
el keylu
fe ersil
mea-nâ
ehâ-nâ
nektel
ve innâ
lehu
le
hâfizûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
fe lemmâ | böylece, olduğu zaman |
raceû | döndüler |
ilâ | ...e, ...a |
ebî-him | (onların) babaları |
kâlû | dediler |
yâ ebâ-nâ | ey babamız |
munia | engellendi, yasak edildi |
min-nâ | bizden, bize |
el keylu | ölçek |
fe ersil | artık gönder |
mea-nâ | bizimle beraber, bizimle |
ehâ-nâ | kardeşimiz |
nektel | ölçekle (satın) alalım |
ve innâ | ve muhakkak biz |
lehu | onu, onun için |
le | mutlaka, elbette, gerçekten |
hâfizûne | koruyanlar, koruyan kimseler, koruyucular |
Böylece babalarına döndükleri zaman (babalarına) şöyle dediler: “Ey babamız! Bize ölçek (erzak verilmesi) yasak edildi. Artık kardeşimizi bizimle gönder ki; biz ölçekle (erzak) alalım. Muhakkak ki; biz onu gerçekten koruyanlarız.”
YÛSUF SURESİ 63. Ayeti Ahmet Varol Meali
Babalarının yanına döndüklerinde dediler ki: 'Ey babamız! Bizden ölçek (erzak) alıkonuldu. Kardeşimizi de bizimle birlikte gönder ki ölçek (erzak) alalım. Biz onu mutlaka koruruz.'
Ahmet Varol