YÛSUF SURESİ 66. Ayeti Adem Uğur Meali
Mekke döneminde inmiştir. 111 âyettir. Bu sûrede Yûsuf Peygamberin hayatta karşılaştığı sıkıntılar ve bunlara sabrederek nasıl başarıya ulaştığı anlatılmaktadır. Kur’an’da baştan sona kadar bir tek konuyu anlatan tek sûre budur.
قَالَ لَنْ أُرْسِلَهُ مَعَكُمْ حَتَّى تُؤْتُونِ مَوْثِقًا مِّنَ اللّهِ لَتَأْتُنَّنِي بِهِ إِلاَّ أَن يُحَاطَ بِكُمْ فَلَمَّا آتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قَالَ اللّهُ عَلَى مَا نَقُولُ وَكِيلٌ ﴿٦٦﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
kâle | dedi |
len ursile-hu | onu asla göndermem |
mea-kum | sizinle beraber |
hattâ | ...e kadar |
tu'tû-ni | bana verin |
mevsikan | sağlam söz (misak) |
min allâhi | Allah'tan |
le te'tunne-nî | mutlaka bana getireceksiniz |
bi-hi | onu |
illâ | ancak, başka, olmadıkça |
en yuhâta | kuşatılmak, ihata edilmek |
bikum, | sizinle, sizi |
fe lemmâ | böylece, bunun üzerine, ... olduğu zaman |
âtev-hu | ona verdiler |
mevsika-hum | sağlam söz, kesin sözlerini |
kâle | dedi |
allâhu | Allah |
alâ mâ nekûlu | söylediğimiz şeylere |
vekîlun | vekildir |
(Yâkub a.s): “Sizin kuşatılmanız hariç onu mutlaka bana getireceğinize dair, Allah adına bir misak (kesin söz) verinceye kadar onu sizinle asla göndermem.” dedi. Bunun üzerine ona misaklerini verdiler. O zaman şöyle dedi: “Allah bizim söylediklerimize vekildir.”
YÛSUF SURESİ 66. Ayeti Adem Uğur Meali
(Ya'kub) dedi ki: Kuşatılmanız (ve çaresiz kalma durumunuz) hariç, onu bana mutlaka getireceğinize dair Allah adına bana sağlam bir söz vermediğiniz takdirde onu sizinle beraber göndermem! Ona (istediği şekilde) teminatlarını verdiklerinde dedi ki: Söylediklerimize Allah şahittir.
Adem Uğur