YÛSUF SURESİ 66. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Mekke döneminde inmiştir. 111 âyettir. Bu sûrede Yûsuf Peygamberin hayatta karşılaştığı sıkıntılar ve bunlara sabrederek nasıl başarıya ulaştığı anlatılmaktadır. Kur’an’da baştan sona kadar bir tek konuyu anlatan tek sûre budur.
قَالَ لَنْ أُرْسِلَهُ مَعَكُمْ حَتَّى تُؤْتُونِ مَوْثِقًا مِّنَ اللّهِ لَتَأْتُنَّنِي بِهِ إِلاَّ أَن يُحَاطَ بِكُمْ فَلَمَّا آتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قَالَ اللّهُ عَلَى مَا نَقُولُ وَكِيلٌ ﴿٦٦﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
kâle | dedi |
len ursile-hu | onu asla göndermem |
mea-kum | sizinle beraber |
hattâ | ...e kadar |
tu'tû-ni | bana verin |
mevsikan | sağlam söz (misak) |
min allâhi | Allah'tan |
le te'tunne-nî | mutlaka bana getireceksiniz |
bi-hi | onu |
illâ | ancak, başka, olmadıkça |
en yuhâta | kuşatılmak, ihata edilmek |
bikum, | sizinle, sizi |
fe lemmâ | böylece, bunun üzerine, ... olduğu zaman |
âtev-hu | ona verdiler |
mevsika-hum | sağlam söz, kesin sözlerini |
kâle | dedi |
allâhu | Allah |
alâ mâ nekûlu | söylediğimiz şeylere |
vekîlun | vekildir |
(Yâkub a.s): “Sizin kuşatılmanız hariç onu mutlaka bana getireceğinize dair, Allah adına bir misak (kesin söz) verinceye kadar onu sizinle asla göndermem.” dedi. Bunun üzerine ona misaklerini verdiler. O zaman şöyle dedi: “Allah bizim söylediklerimize vekildir.”
YÛSUF SURESİ 66. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Dedi ki: «Onu sizinle beraber göndermem, onu bana getireceğinize dair Allah Teâlâ'dan bana sağlam bir ahidde bulunacağınıza değin. Meğer ki, etrafınız ihata edilecek olsun.» Vaktâ ki, ona ahidlerini getiriverdiler. Dedi ki: «Allah Teâlâ da dediklerimizin üzerine şahiddir.»
Ömer Nasuhi Bilmen