YÛSUF SURESİ 93. Ayeti Ali Fikri Yavuz Meali
Mekke döneminde inmiştir. 111 âyettir. Bu sûrede Yûsuf Peygamberin hayatta karşılaştığı sıkıntılar ve bunlara sabrederek nasıl başarıya ulaştığı anlatılmaktadır. Kur’an’da baştan sona kadar bir tek konuyu anlatan tek sûre budur.
اذْهَبُواْ بِقَمِيصِي هَذَا فَأَلْقُوهُ عَلَى وَجْهِ أَبِي يَأْتِ بَصِيرًا وَأْتُونِي بِأَهْلِكُمْ أَجْمَعِينَ ﴿٩٣﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
yezhebû
(izhebû) bikamîsî hâzâ fe elkû-hu alâ vechi ebî ye'ti basîran ve'tûnî bi ehli-kum ecmaîne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
(izhebû) bikamîsî hâzâ fe elkû-hu alâ vechi ebî ye'ti basîran ve'tûnî bi ehli-kum ecmaîne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
yezhebû
(izhebû) |
götürün
: (gidin) |
bikamîsî | benim gömleğimi |
hâzâ | bu |
fe | o zaman |
elkû-hu | onu atın, ilka edin, sürün |
alâ | ...a |
vechi ebî | babamın yüzüne (vechine) |
ye'ti | gelir |
basîran | basiret, gözün görme hassası |
ve'tûnî | ve bana getirin |
bi ehli-kum | ailenizi |
ecmaîne | hepsi, tümü |
“Bu gömleğimi götürün, sonra da onu babamın yüzüne sürün. Görme hassası (geri) gelir. Ve ailenizin hepsini bana getirin.”
YÛSUF SURESİ 93. Ayeti Ali Fikri Yavuz Meali
(Sonra babasının durumunu sorup fazla ağlamaktan gözlerinin görmez halde olduğunu öğrenince şöyle dedi:) “ Şimdi siz, benim şu gömleğimi götürün de babamın yüzüne bırakın; gözü görür hale gelir. Bütün ailenizle toplanıp da bana gelin.”
Ali Fikri Yavuz