ZUMER SURESİ 15. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Mekke döneminde inmiştir. 75 âyettir. Sûre, adını 71 ve 73. âyetlerde geçen “Zümer” kelimesinden almıştır. Zümer; zümreler, gruplar demektir.
فَاعْبُدُوا مَا شِئْتُم مِّن دُونِهِ قُلْ إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَلَا ذَلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ ﴿١٥﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
fa'budû (fe u'budû)
mâ
şi'tum
min
dûni-hi
kul
inne
el hâsirîne
ellezîne
hasirû
enfuse-hum
ve ehlî-him
yevme el kıyâmeti
e lâ
zâlike
huve
el husrânu
el mubînu
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
fa'budû (fe u'budû) | artık kul olun, tapın |
mâ | şey |
şi'tum | siz dilediniz |
min | ...'den |
dûni-hi | ondan başka |
kul | de, söyle |
inne | muhakkak ki |
el hâsirîne | hüsrana uğrayanlar |
ellezîne | o kimseler, onlar |
hasirû | hüsrana uğradılar, hüsrana düştüler |
enfuse-hum | onların nefsleri, kendileri |
ve ehlî-him | ve onların ehilleri, aileleri |
yevme el kıyâmeti | kıyâmet günü |
e lâ | ... değil mi? |
zâlike | işte bu, bu |
huve | o |
el husrânu | hüsran |
el mubînu | apaçık |
Artık O’ndan başka dilediğiniz şeye tapın. De ki: "Muhakkak ki, kendilerini ve ailelerini hüsrana düşürenler, kıyâmet günü hüsrana uğrayacak olanlardır." Bu apaçık bir hüsran değil mi?
ZUMER SURESİ 15. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
«Artık siz de onun ötesinde dilediklerinize ibadet ediniz!» De ki: «Şüphe yok hüsrâna düşenler o kimselerdir ki, kendi nefislerini ve kendi mensuplarını Kıyamet gününde helâke düşürmüş olurlar. Agâh olunuz! İşte en apaçık helâk da ondan ibarettir.»
Ömer Nasuhi Bilmen