Mekke döneminde inmiştir. 75 âyettir. Sûre, adını 71 ve 73. âyetlerde geçen “Zümer” kelimesinden almıştır. Zümer; zümreler, gruplar demektir.


خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُسَمًّى أَلَا هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ ﴿٥﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

halaka es semâvâti ve el arda bi el hakkı yukevviru el leyle alâ en nehâri ve yukevviru en nehâre alâ el leyli ve sahhara eş şemse ve el kamere kullun yecrî li ecelin musemmen e lâ huve el azîzu el gaffâru
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
halaka yarattı
es semâvâti semalar, gökler
ve el arda ve arz, yeryüzü, yer
bi el hakkı hak ile
yukevviru örter, sarar, çevirir
el leyle gece
alâ üzerine
en nehâri gündüz
ve yukevviru ve örter, sarar, çevirir
en nehâre gündüz
alâ üzerine
el leyli gece
ve sahhara ve musahhar kıldı, emre amade kıldı
eş şemse güneş
ve el kamere ve ay
kullun hepsi
yecrî akar, gider
li ecelin ecele, bir süreye, bir zamana kadar
musemmen belirlenmiş
e lâ değil mi?
huve o
el azîzu azîz (yüce ve üstün)
el gaffâru gaffar (çok mağfiret eden) olan

(Allah), gökleri ve yeri hak ile yarattı. Geceyi gündüze, gündüzü geceye çevirir. Güneş’i ve Ay’ı musahhar (emre amade) kıldı. Hepsi belirlenmiş bir zamana kadar (yörüngelerinde) akar (gider). O; Azîz (yüce ve üstün), Gaffar (çok mağfiret eden) değil midir?

ZUMER SURESİ 5. Ayeti Cemal Külünkoğlu Meali

O, gökleri ve yeri bir hikmete ve hakikate göre yaratmıştır. (O,) Geceyi gündüzün üstüne sarıp örtüyor, gündüzü de gecenin üstüne sarıp örtüyor (her birini uzatıp kısaltıyor). (O,) güneşi ve ayı da emri altına almıştır (ve insanların hizmetine vermiştir). Her biri (O'nun tarafından) belirlenen bir süre içinde (uzay boşluğunda) akıp gitmektedir. İyi bilin ki; O, mutlak galiptir, çok bağışlayandır.

Cemal Külünkoğlu