AHKÂF SURESİ 24. Ayeti Muhammed Esed Meali
Mekke döneminde inmiştir. 35 âyettir. Sûre, adını 21. âyette geçen “Ahkâf” kelimesinden almıştır. Ahkâf, sûrede sözü edilen “Âd” kavminin yaşadığı Yemen’de bir bölgenin adı olup, uzun ve kıvrımlı kum yığınları demektir.
فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُّسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ قَالُوا هَذَا عَارِضٌ مُّمْطِرُنَا بَلْ هُوَ مَا اسْتَعْجَلْتُم بِهِ رِيحٌ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿٢٤﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
fe lemmâ raev-hu
âridan
mustakbile
evdiyeti-him
kâlû
hâzâ
âridun
mumtiru-nâ
bel
huve
mâsta'celtum
bi-hî
rîhun
fî-hâ
azâbun
elîmun
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
fe lemmâ raev-hu | onu gördükleri zaman |
âridan | bir bulut olarak |
mustakbile | yönelip gelen |
evdiyeti-him | onların vadileri |
kâlû | dediler |
hâzâ | bu (o) |
âridun | bir bulut |
mumtiru-nâ | bize yağmur yağdıracak |
bel | hayır |
huve | o |
mâsta'celtum | çabuklaştırdığınız, acele istediğiniz şey |
bi-hî | onu, kendisini |
rîhun | bir rüzgâr |
fî-hâ | onun içinde vardır |
azâbun | bir azap |
elîmun | acı, elîm |
Fakat onu (azabı) vadilerine doğru yönelen bulutu gördükleri zaman, “Bu bize yağmur yağdıracak bir buluttur.” dediler. Hayır o, kendisini acele istediğiniz şey, içinde elîm azap olan bir rüzgârdır (fırtınadır).
AHKÂF SURESİ 24. Ayeti Muhammed Esed Meali
Sonuçta yoğun bir bulutun vadilerine doğru yaklaştığını fark ettiklerinde, "Bu, bize (bereketli) bir yağmur getirecek olan buluttur!" diye haykırdılar. (Ama Hud,) "Hayır," dedi, "o, sizin (bu kadar müstehzi şekilde) çabuklaşmasını istediğiniz acıklı azabı haber veren bir rüzgardır.
Muhammed Esed