BAKARA SURESİ 42. Ayeti
Medine döneminde inmiştir. Kur’an-ı Kerim’in en uzun sûresi olup 286 âyettir. Adını, 67-73. âyetlerde yer alan “bakara (sığır)” kelimesinden alır.
وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُواْ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿٤٢﴾
BAKARA SURESİ 42. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve lâ telbisû | ve karıştırmayın, gizleyip örtmeyin |
el hakka | hakk, gerçek |
bi el bâtılı | bâtıl ile 4 - ve tektumû |
ve entum | ve siz |
ta'lemûne | biliyorsunuz |
Ve hakkı bâtıl ile karıştırmayın (örtmeyin) ve hakkı gizlemeyin. Ve (çünkü) siz biliyorsunuz.
BAKARA SURESİ 42. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
Hakkı batılla karıştırıp da bile bile hakkı gizlemeyin.
Diyanet İşleri
Doğruyu bâtılla karıştırıp da bile bile gerçeği unutup gizlemeyin.
Abdulbaki Gölpınarlı
Bilerek hakkı bâtıl ile karıştırmayın, hakkı gizlemeyin.
Adem Uğur
Gerçeği (Hakk'ı), aslı olmayana (bâtıla) karıştırmayın! Bildiğiniz hâlde gerçeği gizliyorsunuz!
Ahmed Hulusi
Gerekçeli, hikmete dayalı gelen hak kitaba, hak düzene, bâtıl karıştırmayın. Bile bile hakikati, Muhammed’in hak peygamber olduğunu, ilâhî hükümleri gizlemeyin.
Ahmet Tekin
Hakkı batıla karıştırmayın ve bile bile hakkı gizlemeyin.
Ahmet Varol
Hakkı batıl ile örtmeyin ve hakkı gizlemeyin. (Kaldı ki) siz (gerçeği) biliyorsunuz.
Ali Bulaç
Hakkı bâtıla karıştırıp da bile bile gizlemeyin (Peygamber A.S.V’ın vasfını Tevrat’da bulmadık diye hakkı örtmeyin).
Ali Fikri Yavuz
Hakki batila karistirmayin ve bile bile hakki gizlemeyin.
Bekir Sadak
Bildiğiniz halde hakkı bâtıla karıştırıp gerçeği gizlemeyin.
Celal Yıldırım
Hakkı batıla karıştırmayın ve bile bile hakkı gizlemeyin.
Diyanet İşleri (eski)
Bilerek hakkı bâtıl ile karıştırmayın, hakkı gizlemeyin.
Diyanet Vakfi
Bile bile gerçeği yanlış ile karıştırmayın, gerçeği gizlemeyin.
Edip Yüksel
hakkı batılla bulayıp da bile bile hakkı gizlemeyin
Elmalılı Hamdi Yazır
Hakkı batıla karıştırıp da bile bile hakkı gizlemeyin!
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Hakk'ı batıla karıştırıp da, bile bile hakkı gizlemeyin.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Bile bile batılı hakkın üzerine örtüp hakkı bakışlardan gizlemeyin.
Seyyid Kutub
Hakkı batıl ile örtmeyin (libas) ve hakkı gizlemeyin (tektümülhakka). Siz biliyorsunuz. (VEYA: Bildiğiniz halde hakkı batıl ile örtmeyin ve...) (VEYA: ...bildiğiniz halde hakkı gizlemeyin)
Gültekin Onan
Kendiniz bilib dururken Hakkı baatıla karıştırıb da gerçeği gizlemeyin.
Hasan Basri Çantay
Hem siz (doğru olanı) bile bile hakkı bâtıl ile karıştırmayın ve hakkı gizlemeyin!
Hayrat Neşriyat
Hakkı batıla karıştırıp da, bile bile siz gerçeği gizlemeyin.
İbni Kesir
Hakkı batıl ile örtüp bile bile gizlemeyin.
Muhammed Esed
Ve hakkı bâtıl ile örtüp karıştırmayın. Ve hakkı saklamayın. Halbuki siz bilirsiniz.
Ömer Nasuhi Bilmen
Hakkı bâtıl ile karıştırmayın, bilerek hakkı gizlemeyin.
Ömer Öngüt
Hakka batılı karıştırmayın, bile bile hakkı gizlemeyin.
Şaban Piriş
Batılı hakka karıştırmayın, bile bile gerçeği gizlemeyin!
Suat Yıldırım
Bile bile gerçeği bâtılla bulayıp hakkı gizlemeyin.
Süleyman Ateş
Hakkı batıl ile örtmeyin ve sizce de bilinirken hakkı gizlemeyin.
Tefhim-ul Kuran
Hakkı bâtıl ile karıştırmayın; bile bile hakkı gizlemeyin.
Ümit Şimşek
Hakkı batılla/saçmalık ve tutarsızlıkla kirletmeyin. Bilip durduğunuz halde gerçeği gizliyorsunuz.
Yaşar Nuri Öztürk
Bile bile gerçekleri değersiz ve geçersiz şeylerle örtüp gizlemeyin
Abdullah Parlıyan
Bilerek hakkı bâtıl ile karıştırmayınız ve hakkı gizlemeyiniz.[16]
Bayraktar Bayraklı
Bilerek hakkı batıl ile örtüp, gerçeği gizlemeyin.
Cemal Külünkoğlu
Hakkı batıl ile karıştırmayın ve bile bile hakkı gizlemeyin.
Kadri Çelik
(Ellerinizle Kitaba ilavelerde ve o Kitapta değiştirmelerde bulunup, sonra da bunları Allah’a mal etme, kelimeleri asıl manâlarından saptırma, gerçeği gizleme, bile bile yanlış ve yalan şahitlikte bulunup yanlış hüküm verme gibi yollarla) hakkı bâtılla karıştırmayın ve (yaptığınız işin ne manâya geldiğini, gizlediğinizin hak ve Hz. Muhammed’in rasûl, hem de son ve gelmesini beklediğiniz rasûl olduğunu) bile bile hakkı gizlemeyin.
Ali Ünal
Hakkı bâtılla karıştırmayın ve bildiğiniz halde hakkı gizlemeyin!
Harun Yıldırım
Hakkı batılla karıştırmayın ve bildiğiniz halde hakkı gizlemeyin!
Mustafa İslamoğlu
Ve hak ile batılı (birbirine) karıştırmayın. Ve siz hakkı bile bile gizlemeyin.
Sadık Türkmen
Hakkı (Kur'an'ı) yanlışlarla örtmeyin, bildiğiniz halde doğruları saklamayın.
İlyas Yorulmaz
Ve hakkı bâtıl ile karıştırmayın (örtmeyin) ve hakkı gizlemeyin. Ve (çünkü) siz biliyorsunuz.
İmam İskender Ali Mihr