Casiye Suresi Mekke döneminde inmiştir. 37 âyettir. Sûre, adını 28. âyette geçen “Câsiye” kelimesinden almıştır. Câsiye, diz üstü çöken demektir.


وَيْلٌ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ ﴿٧﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

veylun li kulli effâkin
(ifk)
esîmin
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
veylun vay haline
li kulli hepsi için, hepsi, bütün
effâkin
(ifk)
(çok) yalancı
: (yalan)
esîmin günahkâr

Bütün yalancı günahkârların vay haline.

Casiye Suresi 7. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

Her günahkâr yalancının vay hâline!

Diyanet İşleri

Yazık boyuna yalan söyleyip durmadan suç işleyene.

Abdulbaki Gölpınarlı

Vay haline, her yalancı ve günahkâr kişinin!

Adem Uğur

Her kendini aldatan esîme (hakikatini inkâr ederek, oluşmuş benliğin içgüdüleri ve dürtüleriyle yaşayana) yazıklar olsun!

Ahmed Hulusi

Bütün yalancıların, bilerek günah işlemekte ısrar edenlerin, günaha dadananların vay haline!

Ahmet Tekin

Çok yalancı, çok günahkar her kişinin vay haline!

Ahmet Varol

Gerçeği sürekli ters yüz eden, günaha düşkün olan herkesin vay haline.

Ali Bulaç

Şiddetli azab olsun, insafsız yalancıya, çok günah işliyene!...

Ali Fikri Yavuz

(7-8) Kendine okunan Allah'in ayetlerini dinleyip, sonra, onlari hic duymamis gibi buyukluk taslamakta direnen, yalanci ve gunahkar kisinin vay haline! Ona can yakici bir azap mujdele.

Bekir Sadak

Çok yalan söyleyip iftira atan her günahkârın vay hâline !

Celal Yıldırım

(7-8) Kendine okunan Allah'ın ayetlerini dinleyip, sonra, onları hiç duymamış gibi büyüklük taslamakta direnen, yalancı ve günahkar kişinin vay haline! Ona can yakıcı bir azap müjdele.

Diyanet İşleri (eski)

Vay haline, her yalancı ve günahkâr kişinin!

Diyanet Vakfi

Vay haline her uydurukçu günahkarın!

Edip Yüksel

Veyl o her bir vebal yüklü sahtekâra

Elmalılı Hamdi Yazır

Her günahkar sahtekarın vay haline!

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Her günahkâr kişinin vay haline!

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

Her yalancı, günah yüklü kimsenin vay haline.

Seyyid Kutub

Gerçeği sürekli ters yüz eden, günaha düşkün olan herkesin vay haline.

Gültekin Onan

Yalana, günâha dadanan her (kimsen) in vay haaline!

Hasan Basri Çantay

Her iftirâcı, günahkâr kimsenin vay hâline!

Hayrat Neşriyat

Yalancı, günahkar her kişinin vay haline.

İbni Kesir

Vay haline kendi kendini aldatan günahkarın,

Muhammed Esed

(6-7) İşte bunlar, Allah'ın âyetleridir ki bunları sana bihakkın okuyoruz. Artık Allah'tan ve O'nun âyetlerinden sonra hangi bir söze inanırlar? Herbir yalancının, günaha düşkünün vay hâline!

Ömer Nasuhi Bilmen

Her yalancı günah yüklü kimsenin vay haline!

Ömer Öngüt

Yazıklar olsun yalancı günahkara!..

Şaban Piriş

(7-8) Yalana, sahtekârlığa, günaha dadanan her kimsenin vay haline! Böylesi, Allah’ın kendisine okunan âyetlerini işitir de sonra kibrine yediremeyip büyüklük taslayarak, sanki onları hiç işitmemiş gibi inkârında direnir. Ona gayet acı bir azabı müjdele!

Suat Yıldırım

Her yalancı, günâh yüklü kimseye yuh olsun!

Süleyman Ateş

Gerçeği sürekli ters yüz eden, günaha düşkün olan herkesin vay haline.

Tefhim-ul Kuran

Yalana dalmış günahkârların hepsine yazıklar olsun!

Ümit Şimşek

Yazıklar ve azaplar olsun günaha batmış her yalancı iftiracıya,

Yaşar Nuri Öztürk

Yalana ve günaha dadanan kimsenin vay haline.

Abdullah Parlıyan

Bütün yalancı ve günahkârların vay haline!

Bayraktar Bayraklı

Vay haline, her yalancı ve günahkâr kişinin!

Cemal Külünkoğlu

Her yalancı, günah yüklü kimsenin vay haline!

Kadri Çelik

Vay haline her bir yalancı, iftiracı ve günahkârın!

Ali Ünal

Gerçeği sürekli ters yüz eden, günaha düşkün olan herkese veyl olsun!

Harun Yıldırım

Kendini aldatarak günaha gömülenlerin topuna birden yazıklar olsun!

Mustafa İslamoğlu

Iftiraci, günahkâr her kişinin vay haline!

Sadık Türkmen

Durmadan yalan uyduran günahkârların vay haline!

İlyas Yorulmaz

Bütün yalancı günahkârların vay haline.

İmam İskender Ali Mihr