Gasiye Suresi Mekke döneminde inmiştir. 26 âyettir. Sûre, adını birinci âyetteki “el-Gâşiye” kelimesinden almıştır. Ğâşiye, kaplayıp bürüyen demektir.


فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ ﴿١٢﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

fî-hâ aynun câriyetun
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
fî-hâ orada vardır
aynun pınar
câriyetun cereyan eden, devamlı akan

Orada devamlı akan bir pınar vardır.

Gasiye Suresi 12. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

Orada akan bir kaynak vardır.

Diyanet İşleri

Orada akan bir pınar var.

Abdulbaki Gölpınarlı

Orada (cennette) devamlı akan bir pınar,

Adem Uğur

Orada (daim) akan bir kaynak (ilim ve kudret) vardır.

Ahmed Hulusi

Orada akan pınarlar var.

Ahmet Tekin

Orada akan bir kaynak vardır.

Ahmet Varol

Orada 'durmaksızın akan' bir kaynak vardır.

Ali Bulaç

Orada var akan bir kaynak...

Ali Fikri Yavuz

Orada akan kaynak vardir.

Bekir Sadak

Orada akan pınar vardır.

Celal Yıldırım

Orada akan kaynak vardır.

Diyanet İşleri (eski)

(12-16) Orada (cennette) devamlı akan bir pınar, orada yükseltilmiş tahtlar, konulmuş kadehler, sıra sıra dizilmiş yastıklar, serilmiş halılar vardır.

Diyanet Vakfi

Orada akan bir kaynak var.

Edip Yüksel

Onda carî bir menba'

Elmalılı Hamdi Yazır

Orada akan bir kaynak,

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Orada akan bir kaynak,

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

Orada akan bir kaynak vardır.

Seyyid Kutub

Orada 'durmaksızın akan' bir kaynak vardır.

Gültekin Onan

Orada dâima akan bir (nice) pınar,

Hasan Basri Çantay

Orada dâimâ akan bir (çok) pınar(lar) vardır!

Hayrat Neşriyat

Orada akan bir pınar vardır.

İbni Kesir

Sayısız pınarlar akacak orada,

Muhammed Esed

(12-13) Orada akan bir su kaynağı vardır. Orada yüksek tahtlar vardır.

Ömer Nasuhi Bilmen

Orada akıcı bir kaynak vardır.

Ömer Öngüt

Orada akan bir pınar..

Şaban Piriş

Orada akan berrak pınarlar...

Suat Yıldırım

Orada akan bir kaynak vardır.

Süleyman Ateş

Orada 'durmaksızın akan' bir kaynak vardır.

Tefhim-ul Kuran

Orada akan pınarlar vardır.

Ümit Şimşek

Akıp duran bir pınar vardır orada,

Yaşar Nuri Öztürk

Orada sayısız pınarlar akacak.

Abdullah Parlıyan

(12-16) Orada akan pınarlar olacak; orada yüksek divanlar; konulmuş kadehler, dizilmiş koltuklar, yastıklar; serilmiş halılar olacak.

Bayraktar Bayraklı

Orada akan bir pınar vardır.

Cemal Külünkoğlu

Orda durmaksızın akan bir kaynak vardır.

Kadri Çelik

Akan dupduru kaynaklar vardır orada;

Ali Ünal

Orada akan bir pınar vardır.

Harun Yıldırım

orada tarifsiz bir (mutluluk) pınarı hep çağıldayacak,

Mustafa İslamoğlu

Orada kesintisiz bir kaynak vardır.

Sadık Türkmen

Onlar için orada akıp duran kaynaklar.

İlyas Yorulmaz

Orada devamlı akan bir pınar vardır.

İmam İskender Ali Mihr