HÂKKA SURESİ 36. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 52 âyettir. Sûre, adını birinci âyeti oluşturan “el-Hâkka” kelimesinden almıştır. Hâkka, mutlaka gerçekleşecek olan kıyamet demektir.
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ ﴿٣٦﴾
HÂKKA SURESİ 36. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve lâ | ve yoktur |
taâmun | yiyecek yemek |
illâ | ancak, hariç, ...'den başka |
min gıslînin | kanlı irin |
Ve kanlı irinden başka bir yemek yoktur.
HÂKKA SURESİ 36. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
“Kanlı irinden başka bir yiyeceği de yoktur.”
Diyanet İşleri
Ve irinden başka bir yemek de yok.
Abdulbaki Gölpınarlı
İrinden başka yiyecek de yoktur.
Adem Uğur
"İrinli artıklardan başka yiyecekleri olmaz;"
Ahmed Hulusi
Kanlı irinden başka ona yiyecek de yok.
Ahmet Tekin
Kanlı irinden başka bir yiyecek de yoktur.
Ahmet Varol
"İrin ve kan karışımından başka bir yemek yoktur."
Ali Bulaç
Cehennemliklerin irininden başka bir yiyecek de yok...
Ali Fikri Yavuz
(36-37) «unahkarlarin yiyecegi olan kanli irinden baska bir yiyecegi de yoktur."*
Bekir Sadak
Yiyecek olarak da ancak Gıslîn (=Zakkum'a benzer bir ağaç veya kan irin karışımını andıran fena bir sıvı) vardır.
Celal Yıldırım
(36-37) 'Günahkarların yiyeceği olan kanlı irinden başka bir yiyeceği de yoktur.'
Diyanet İşleri (eski)
(36-37) Ancak günahkârların yediği kanlı irinden başka yiyeceği de yoktur.
Diyanet Vakfi
Hiç bir yiyeceği de... İrin hariç,
Edip Yüksel
Ne de bir taam, bir «gıslîn» den başka
Elmalılı Hamdi Yazır
Bir irinden başka bir yiyecek de yoktur.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Bir irinden başka yiyecek de yok.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
İrinden başka yiyecek yoktur.
Seyyid Kutub
"İrin ve kan karışımından başka bir yemek yoktur."
Gültekin Onan
«Ğıslîn» den başka yiyecek de yokdur,
Hasan Basri Çantay
'İrinden başka bir yiyeceği de yoktur!'
Hayrat Neşriyat
Ğıslin'den başka yiyecek de yoktur.
İbni Kesir
ne de pislikten başka bir yiyeceği,
Muhammed Esed
(35-36) Artık onun için burada bir şefkatli karîb yoktur. Ve yemek de yoktur, kanlı irinden olan müstesna.
Ömer Nasuhi Bilmen
Kanlı irinden başka yiyeceği de yoktur.
Ömer Öngüt
Bu sebeple bugün pislikten başka hiçbir yiyecek yoktur.
Şaban Piriş
Yiyecek olarak da cehennemliklerin irininden başka bir şey bulunmaz.
Suat Yıldırım
İrinden başka yiyecek de yoktur.
Süleyman Ateş
«İrin ve kan karışmadan başka bir yemek yoktur.»
Tefhim-ul Kuran
Ne de irinden başka yiyecek.
Ümit Şimşek
"Yıkananların atık sularından başka yemek de yoktur."
Yaşar Nuri Öztürk
ne de kan, irin ve pislikten başka bir yiyeceği.
Abdullah Parlıyan
(36-37) Ancak günahkârların yediği kanlı irinden başka yiyeceği de yoktur.”
Bayraktar Bayraklı
“(Onlar için orada) irin ve kan karışımından başka bir yemek yoktur.
Cemal Külünkoğlu
“İrin ve kandan başka bir yemek de yoktur.”
Kadri Çelik
Ve irinden başka bir yiyeceği de.
Ali Ünal
Pislikten başka bir yemek yoktur.
Harun Yıldırım
ne de pis bir atıktan başka yiyeceğe;
Mustafa İslamoğlu
Ve irinden başka bir yiyecek de yoktur;
Sadık Türkmen
Pisliklerden başka da yiyecekleri yok.
İlyas Yorulmaz
Ve kanlı irinden başka bir yemek yoktur.
İmam İskender Ali Mihr