HİCR SURESİ 50. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 99 âyettir. Sûre, adını 80. âyette geçen “Hicr” kelimesinden almıştır. Hicr, Medine’nin kuzeyinde vaktiyle Semûd kavminin yaşadığı bir yerin adıdır.
وَ أَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الأَلِيمَ ﴿٥٠﴾
HİCR SURESİ 50. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve enne | ve muhakkak |
azâbî | benim azabım |
huve | o |
el azâbu el elîmu | elîm (acı) azap |
Ve muhakkak ki; Benim azabım; o, elîm (çok acı) bir azaptır.
HİCR SURESİ 50. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
(49-50) Ey Muhammed! Kullarıma, benim elbette çok bağışlayıcı, çok merhametli olduğumu, azabımın da elem dolu azap olduğunu haber ver.
Diyanet İşleri
Ve şüphe yok ki azâbım da pek elemli bir azaptır.
Abdulbaki Gölpınarlı
Benim azabımın elem verici bir azap olduğunu da bildir.
Adem Uğur
Muhakkak ki azabım (Ben'den ayrı düşmenin yaşatacağı azap), en acı azap odur!
Ahmed Hulusi
Azâbım, işte o, çok can yakıcı, inletici, çok müthiştir.
Ahmet Tekin
Şüphesiz azabım da pek acıklı azaptır.
Ahmet Varol
Ve şüphesiz azabım; o acıklı bir azaptır.
Ali Bulaç
Bununla beraber, azabım da çok acıklı bir azabdır.
Ali Fikri Yavuz
(49-50) Kullarima Benim bagislayan, merhamet eden oldugumu, azabimin can yakici bir azap oldugunu haber ver.
Bekir Sadak
(49-50) Kullarıma haber ver ki, gerçekten ben, evet ben, çok bağışlayan, çok merhamet edenim ve doğrusu azabım da çok elem verici bir azâbdır.
Celal Yıldırım
(49-50) Kullarıma Benim bağışlayan, merhamet eden olduğumu, azabımın can yakıcı bir azap olduğunu haber ver.
Diyanet İşleri (eski)
Benim azabımın elem verici bir azap olduğunu da bildir.
Diyanet Vakfi
Ve azabım da çok acı bir azaptır.
Edip Yüksel
Bununla beraber azâbım da azâbı elîm
Elmalılı Hamdi Yazır
bununla birlikte azabım da acı bir azaptır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Bununla beraber azabım da çok acıklı bir azabdır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Fakat azabım da son derece acıklı bir azaptır.
Seyyid Kutub
Ve şüphesiz azabım; o acıklı bir azaptır.
Gültekin Onan
«(Bununla beraber) benim azabım da elbette en acıklı azabın ta kendisidir o».
Hasan Basri Çantay
Bununla berâber şübhesiz ki azâbım, o (pek) elemli azabdır!
Hayrat Neşriyat
Ve muhakkak ki azabım da elem verici bir azabtır.
İbni Kesir
en can yakıcı azabın da Benim azabım olduğunu!
Muhammed Esed
(49-50) Kullarıma haber ver, Ben, şüphe yok ki Ben, yarlığayıcıyım, ziyâdesiyle esirgeciyim. Muhakkak ki, Benim azabım da o pek acıklı bir azaptır.
Ömer Nasuhi Bilmen
Fakat benim azabım da çok acıklı bir azaptır.
Ömer Öngüt
Azabıma gelince o acı bir azaptır.
Şaban Piriş
(49-50) Kullarıma haber ver ki (günahları örten) gafur, (ihsanı bol olan) rahîm Ben’im. Bununla beraber azabım da elîm mi elîm!
Suat Yıldırım
Fakat benim azâbım da çok acı bir azâbdır.
Süleyman Ateş
Ve şüphesiz azabım; o acıklı bir azaptır.
Tefhim-ul Kuran
Fakat azabım da acı mı acı bir azaptır.
Ümit Şimşek
Ama acıklı azabın ta kendisidir benim azabım.
Yaşar Nuri Öztürk
En can yakıcı azap da benim azabımdır.”
Abdullah Parlıyan
Benim azabımın elem verici bir azap olduğunu da bildir!
Bayraktar Bayraklı
(49-50) (Ey Resulüm!) Kullarıma, benim çok bağışlayıcı ve çok merhamet edici olduğumu haber ver. (Bununla beraber) azabımın da çok acıklı bir azap olduğunu bildir.
Cemal Külünkoğlu
“Ve şüphesiz azabım (var ya); odur elim azap!”
Kadri Çelik
Ama azabım da, acı mı acıdır.
Ali Ünal
Benim azabımın elem verici bir azap olduğunu da bildir.
Harun Yıldırım
Ama unutma ki, en çok elem ve ıstırap veren azap da Benim azabım!
Mustafa İslamoğlu
Şüphesiz benim azabım, çok acıklı bir azaptır!
Sadık Türkmen
“Aynı zamanda benim azabım can yakıcıdır. ”
İlyas Yorulmaz
Ve muhakkak ki; Benim azabım; o, elîm (çok acı) bir azaptır.
İmam İskender Ali Mihr