HİCR SURESİ 97. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 99 âyettir. Sûre, adını 80. âyette geçen “Hicr” kelimesinden almıştır. Hicr, Medine’nin kuzeyinde vaktiyle Semûd kavminin yaşadığı bir yerin adıdır.
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ ﴿٩٧﴾
HİCR SURESİ 97. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve lekad | ve andolsun ki |
na'lemu | biz biliyoruz |
enne-ke | senin ... olduğunu |
yadîku | daralıyor, sıkışıyor |
sadru-ke | senin göğsün |
bi mâ | sebebiyle, ...’den dolayı |
yekûlûne | söylüyorlar |
Andolsun ki; Biz, onların söylediklerinden dolayı senin göğsünün daraldığını biliyoruz.
HİCR SURESİ 97. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
Andolsun, onların söyledikleri şeylerden dolayı göğsünün daraldığını biliyoruz.
Diyanet İşleri
Ve andolsun biliriz ki şüphe yok, söyledikleri sözlerden yüreğin sıkılır.
Abdulbaki Gölpınarlı
Onların söyledikleri şeyler yüzünden senin canının sıkıldığını andolsun biliyoruz.
Adem Uğur
Yemin olsun ki, onların söyledikleri yüzünden içinin daraldığını elbette biliyoruz.
Ahmed Hulusi
Onların sana ve ashabına söylemeye devam ettikleri mantıksız, incitici, çirkin sözler yüzünden senin canının sıkıldığını andolsun biliyoruz.
Ahmet Tekin
Andolsun onların söylediklerinden dolayı göğsünün daraldığını biliyoruz.
Ahmet Varol
Andolsun, onların söylemekte olduklarına karşı senin göğsünün daraldığını biliyoruz.
Ali Bulaç
Gerçekten biliriz ki, onların sözlerine göğsün daralıyor, için sıkılıyor.
Ali Fikri Yavuz
And olsun ki, soyledikleri seylerden senin gonlunun daraldigini biliyoruz.
Bekir Sadak
Şanıma yemin olsun ki, biz onların dediklerinden dolayı senin göğsünün daraldığını biliyoruz.
Celal Yıldırım
And olsun ki, söyledikleri şeylerden senin gönlünün daraldığını biliyoruz.
Diyanet İşleri (eski)
Onların söyledikleri şeyler yüzünden senin canının sıkıldığını andolsun biliyoruz.
Diyanet Vakfi
Söylediklerinden ötürü göğsünün daraldığını biliyoruz
Edip Yüksel
Celâlim hakkı için biliyoruz ki onların tefevvühatına senin cidden göğsün daralıyor
Elmalılı Hamdi Yazır
Andolsun ki, onların sözlerine gerçekten içinin sıkıldığını biliyoruz.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Gerçekten biliriz ki, onların söylediklerine göğsün daralıyor.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Andolsun ki onların dediklerinden göğsünün daraldığını biliyoruz.
Seyyid Kutub
Andolsun, onların söylemekte olduklarına karşı senin göğsünün daraldığını biliyoruz.
Gültekin Onan
Andolsun, biliyoruz ki onların söyleyip durduklarından göğsün cidden daralıyor (habîbim).
Hasan Basri Çantay
And olsun biliyoruz ki, onların söyleyip durdukları şeyler yüzünden gerçekten senin göğsün daralıyor.
Hayrat Neşriyat
Andolsun; onların söylediğinden dolayı kalbinin sıkıldığını biliyoruz.
İbni Kesir
Söyledikleri (karalayıcı) şeylerden ötürü içinin daraldığını kuşkusuz, biliyoruz:
Muhammed Esed
Andolsun ki, biliyoruz, söyledikleri şeyden dolayı senin göğsün muhakkak ki, darlaşıyor.
Ömer Nasuhi Bilmen
Gerçekten biliyoruz ki, söyledikleri şeylerden dolayı göğsün daralıyor, için sıkılıyor.
Ömer Öngüt
Onların söyledikleri şeyler sebebiyle göğsünün daraldığını bilmekteyiz.
Şaban Piriş
Onların bu kabil iddialarından ötürü senin canının sıkıldığını çok iyi biliyoruz.
Suat Yıldırım
Andolsun onların söylediklerine senin göğsünün daraldığını (canının sıkıldığını) biliyoruz.
Süleyman Ateş
Andolsun, onların söylemekte olduklarına karşı senin göğsünün daraldığını biliyoruz.
Tefhim-ul Kuran
Onların söyledikleri yüzünden göğsünün daraldığını biliyoruz.
Ümit Şimşek
Yemin olsun ki, onların söyledikleri yüzünden senin göğsünün daraldığını biliyoruz.
Yaşar Nuri Öztürk
Onların söylediklerinden dolayı, göğsünün daraldığını kuşkusuz biz biliyoruz.
Abdullah Parlıyan
“Andolsun, onların söyledikleri şeylerden dolayı senin canının sıkıldığını biliyoruz.”
Bayraktar Bayraklı
Söyledikleri (karalayıcı) şeylerden ötürü kalbinin daraldığını kuşkusuz biz biliyoruz.
Cemal Külünkoğlu
Şüphesiz onların söylemekte olduklarına karşı senin göğsünün daraldığını biliyoruz.
Kadri Çelik
Onların bu kabil iddialarından dolayı canının sıkıldığını, göksünün daraldığını biliyoruz.
Ali Ünal
Onların söyledikleri şeyler yüzünden senin canının sıkıldığını andolsun biliyoruz.
Harun Yıldırım
Doğrusu, onların söyledikleri şeylerden dolayı içinin daraldığını Biz de biliyoruz.
Mustafa İslamoğlu
Ant olsun ki göğsünün (psikolojinin/duygularının), onların söyledikleri yüzünden daraldığını biliyoruz.
Sadık Türkmen
Biz senin, onların söylediklerine karşı göğsünün daraldığını elbette biliyoruz.
İlyas Yorulmaz
Andolsun ki; Biz, onların söylediklerinden dolayı senin göğsünün daraldığını biliyoruz.
İmam İskender Ali Mihr