Mekke döneminde inmiştir. 99 âyettir. Sûre, adını 80. âyette geçen “Hicr” kelimesinden almıştır. Hicr, Medine’nin kuzeyinde vaktiyle Semûd kavminin yaşadığı bir yerin adıdır.


وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ ﴿٩٩﴾


HİCR SURESİ 99. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali

va'bud rabbe-ke hattâ ye'tiye-ke el yakînu
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
va'bud ve kul ol
rabbe-ke senin Rabbin
hattâ ... oluncaya kadar
ye'tiye-ke sana gelir
el yakînu yakîn

Ve sana “yakîn” gelinceye (son yakîne, Hakk’ul yakîne, Allah’a köle olmaya ulaşıncaya) kadar Rabbine kul ol!

HİCR SURESİ 99. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

Sana ölüm gelinceye kadar Rabbine ibadet et.

Diyanet İşleri

Ve ölüm gelip çatıncaya dek Rabbine ibâdet et.

Abdulbaki Gölpınarlı

Ve sana yakîn (ölüm) gelinceye kadar Rabbine ibadet et!

Adem Uğur

Sana yakîn gelene (benliğinin yokluğunu fark edene kadar -ölüm hakikatin fark edilmesi hâlidir- Vahid-ül Kahhar'ın yaşanmasına) kadar, Rabbine ibadet et (yakîn sonrasında ise bunun doğal sonucu Rabbinin kulluğu devam eder zaten)!

Ahmed Hulusi

Kesin iman edilecek hakikatlerle yüz yüze gelme vaktine kadar, imanın hazzı, Hakka’l-yakîn huzuru ruhunu kaplayacak tarzda Allah’ı ilâh tanı, candan müslüman olarak Allah’a teslim ol, saygıyla Rabbine kulluk ve ibadete devam et, O’nun şeriatına bağlan, O’na boyun eğ.

Ahmet Tekin

Ve sana yakin (ölüm) gelinceye kadar Rabbine kulluk et.

Ahmet Varol

Ve yakîn sana gelinceye kadar Rabbine ibadet et.

Ali Bulaç

Ve sana ölüm gelinceye kadar, Rabbine ibadet et.

Ali Fikri Yavuz

(98-99) Rabbini hamd ile an, secde edenlerden ol ve olunceye kadar Rabbine kulluk et. *

Bekir Sadak

Sana yakın (hak ile ölüm) gelinceye kadar Rabbine ibâdet et!

Celal Yıldırım

(98-99) Rabbini hamd ile an, secde edenlerden ol ve ölünceye kadar Rabbine kulluk et.

Diyanet İşleri (eski)

Ve sana yakîn (ölüm) gelinceye kadar Rabbine ibadet et!

Diyanet Vakfi

Rabbine kulluk et ki kesin bir inanca sahip olasın.

Edip Yüksel

Ve Rabbına kulluk yap tâ sana o yâkîn gelene kadar

Elmalılı Hamdi Yazır

Ve sana ölüm gelinceye kadar Rabbine kulluk et!

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Ve sana ölüm gelinceye kadar Rabbine ibadet et.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

Ve sana «yakîn» gelinceye kadar Rabbine ibadet et.

Seyyid Kutub

Ve yakin sana gelinceye kadar rabbine ibadet et.

Gültekin Onan

Sana ölüm gelinceye kadar da Rabbine ibâdet et.

Hasan Basri Çantay

Ve sana ölüm gelinceye kadar Rabbine kulluk et!

Hayrat Neşriyat

Ve sana yakin gelinceye kadar Rabbına ibadet et.

İbni Kesir

ve ölüm sana erişinceye kadar Rabbine kulluk et.

Muhammed Esed

Ve sana ölüm gelinceye değin Rabbine ibadet et.

Ömer Nasuhi Bilmen

Sana yakîn (ölüm) gelinceye kadar Rabbine kulluk et!

Ömer Öngüt

Sana ölüm gelene kadar Rabbine kulluk et!

Şaban Piriş

Sana ölüm gelip çatıncaya kadar da Rabbine ibadet et.

Suat Yıldırım

Ve Rabbine kulluk et ki sana yakin gelsin (kesin bilgiye eresin)!

Süleyman Ateş

Ve yakîn sana gelinceye kadar Rabbine ibadet et.

Tefhim-ul Kuran

Kesin bilgi sana ulaşıncaya kadar da Rabbine ibadet et.

Ümit Şimşek

Sana şaşmaz ve kesin bilgi gelinceye kadar Rabbine ibadet et!

Yaşar Nuri Öztürk

Rabbine olan kulluğunu, ölüm sana gelip erişinceye kadar devam ettir.

Abdullah Parlıyan

“Sana yakîn/kesin bilgi ya da ölüm gelinceye kadar Rabbine ibadet et!”[264]

Bayraktar Bayraklı

Sana ölüm gelinceye kadar Rabbine ibadet et!

Cemal Külünkoğlu

Ve sana yakin gelinceye kadar Rabbine ibadet et.

Kadri Çelik

Ve, (gözlerden perdeyi kaldırıp her gerçeği ortaya çıkaracak ve gelmesi herkese mukadder) ölüm sana gelip çatıncaya kadar da Rabbine ibadette devam et.

Ali Ünal

Ve sana yakîn gelinceye kadar Rabbine ibadet et!

Harun Yıldırım

Nihayet, ölüm gelip seni buluncaya dek Rabbine kulluğu (sürdür)!

Mustafa İslamoğlu

Ve ölüm sana gelinceye kadar, Rabbine kulluk et!

Sadık Türkmen

Sana ölüm gelinceye kadar Rabbine kulluk et.

İlyas Yorulmaz

Ve sana “yakîn” gelinceye (son yakîne, Hakk’ul yakîne, Allah’a köle olmaya ulaşıncaya) kadar Rabbine kul ol!

İmam İskender Ali Mihr