Medine döneminde inmiştir. 31 âyettir. Sûre, adını birinci âyetteki “insan” kelimesinden almıştır. Aynı âyette geçen “ed-Dehr” kelimesinden dolayı Dehr sûresi diye de anılır. Dehr, zaman demektir.


وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا ﴿٢٠﴾


İNSÂN (DEHR) SURESİ 20. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve izâ raeyte semme raeyte naîmen ve mulken kebîran
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve izâ raeyte ve gördüğün zaman, baktığın zaman
semme orada
raeyte sen gördün
naîmen ni'metler
ve mulken mülk ve saltanat
kebîran büyük

Ve baktığın zaman orada ni’metler, büyük bir mülk ve saltanat görmüş olursun.

İNSÂN (DEHR) SURESİ 20. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

Orada, görünce (sonsuz) nimetler ve büyük bir mülk (hükümranlık) görürsün.

Diyanet İşleri

Ne yana baksan nîmetler görürsün, ne yana baksan, pek büyük ve zevalsiz bir saltanat ve devletler.

Abdulbaki Gölpınarlı

Ne yana bakarsan bak, (yığınla) nimet ve ulu bir saltanat görürsün.

Adem Uğur

Nereye baksan (sırf) nimet ve büyük bir mülk olarak görürsün.

Ahmed Hulusi

Orada, nereye baksan bir nimet ve pek büyük bir sultan ve saltanat görürsün.

Ahmet Tekin

Her nereye baksan bir nimet ve büyük bir mülk görürsün.

Ahmet Varol

Her nereye baksan, bir nimet ve büyük bir mülk görürsün.

Ali Bulaç

Orada her nereye baksan, bir nimet ve pek büyük bir mülk (saltanat) görürsün.

Ali Fikri Yavuz

Oranin neresine baksan, nimet ve buyuk bir saltanat gorursun.

Bekir Sadak

Orada nereye baksan hep nîmet ve büyük bir mülk görürsün.

Celal Yıldırım

Oranın neresine baksan, nimet ve büyük bir saltanat görürsün.

Diyanet İşleri (eski)

Ne yana bakarsan bak, (yığınla) nimet ve ulu bir saltanat görürsün.

Diyanet Vakfi

Nereye baksan nimetler ve büyük bir yönetim görürsün.

Edip Yüksel

Ve gördüğün zaman orada bir na'îm ve pek büyük bir mülk görürsün

Elmalılı Hamdi Yazır

Gördüğün zaman orada bol bir nimet ve büyük bir saltanat görürsün.

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Orada nereye baksan bir nimet ve pek büyük bir mülk görürsün.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

Nereye baksan bir nimet ve büyük bir saltanat görürsün.

Seyyid Kutub

Her nereye baksan, bir nimet ve büyük bir mülk görürsün.

Gültekin Onan

Orada herhangi bir yeri gördüğün zaman (büyük) bir ni'met, bol bir (ihtişam ve) saltanat görürsün.

Hasan Basri Çantay

(Orada) nereyi görsen, (ta'rîfi mümkün olmayan) bir ni'met ve büyük bir mülk görürsün!

Hayrat Neşriyat

Nereye baksan; orada bir nimet ve büyük bir mülk görürsün.

İbni Kesir

ve (nereye) baksan, (yalnız) kutsanmışlık ve aşkın bir düzen göreceksin.

Muhammed Esed

(19-20) Onların etrafında ebedîler olan genç hizmetçiler dolaşır, onları göreceğin zaman onları birer saçılmış inci sanırsın. Ve orada göreceğin zaman, bir nîmet ve bir büyük mülk görmüş olursun.

Ömer Nasuhi Bilmen

Orada her nereye baksan, bir nimet ve pek büyük bir saltanat görürsün.

Ömer Öngüt

Nereye baksan, nimet ve büyük bir saltanat görürsün.

Şaban Piriş

Hangi tarafa baksan hep nimet, servet, ihtişam, büyük bir saltanat görürsün.

Suat Yıldırım

Orada nereye baksan, bir ni'met ve büyük bir mülk görürsün.

Süleyman Ateş

Her nereye baksan, bir nimet ve büyük bir mülk görürsün.

Tefhim-ul Kuran

Nereye baksan bir dolu nimet ve bir büyük saltanat görürsün.

Ümit Şimşek

Oraya baktığında, nereye göz atsan büyük bir nimet, büyük bir mülk ve yönetim görürsün.

Yaşar Nuri Öztürk

Orada nereye baksan hep nimet ve büyük bir saltanat görürsün.

Abdullah Parlıyan

Orada nereye bakarsan, nimet ve büyük bir saltanat görürsün.

Bayraktar Bayraklı

Orada her nereye baksan, bir nimet ve pek büyük bir mülk (saltanat) görürsün.

Cemal Külünkoğlu

Her nereye baksan, bir nimet ve büyük bir mülk görürsün.

Kadri Çelik

Ne tarafa baksan hayale gelmez nimetler, ihtişam ve büyük bir saltanat görürsün.

Ali Ünal

Her nereye bakarsan orada pek çok nimet ve büyük bir saltanat görürsün.

Harun Yıldırım

Nereden bakacak olsan, sınırsız bir nimet deryası ve görkemli bir iktidar göreceksin.

Mustafa İslamoğlu

Ne yana bakarsan bak, (yığınla) nimet ve büyük bir saltanat görürsün.

Sadık Türkmen

Gördüğünde, orada nimetler ve büyük bir mülk görürsün.

İlyas Yorulmaz

Ve baktığın zaman orada ni’metler, büyük bir mülk ve saltanat görmüş olursun.

İmam İskender Ali Mihr