Mekke döneminde inmiştir. 98 âyettir. Bazı tefsir bilginlerine göre 58 ve 71. âyetler Medine döneminde inmiştir. Sûre, Meryem’in, oğlu İsa’yı nasıl dünyaya getirdiğini anlattığı için bu adla anılmıştır.


وَوَهَبْنَا لَهُ مِن رَّحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيًّا ﴿٥٣﴾


MERYEM SURESİ 53. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve vehebnâ lehu min rahmeti-nâ ehâ-hu hârûne nebiyyen
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve vehebnâ ve bahşettik
lehu ona
min rahmeti-nâ rahmetimizden
ehâ-hu onun kardeşi
hârûne Harun
nebiyyen nebî, peygamber olarak

Ve ona, rahmetimizden kardeşi Harun (A.S)’ı Nebî (Peygamber) olarak bahşettik.

MERYEM SURESİ 53. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

Rahmetimiz sonucu kardeşi Hârûn’u bir nebî olarak kendisine bahşettik.

Diyanet İşleri

Rahmetimizden bir lütuf olarak kardeşi Hârûn'u da peygamber ettik.

Abdulbaki Gölpınarlı

Rahmetimizin bir sonucu olarak ona kardeşi Harun'u bir peygamber olarak armağan ettik.

Adem Uğur

Rahmetimizden, Ona kardeşi Harun'u Nebi olarak hibe ettik.

Ahmed Hulusi

Ona da, kardeşi Hârûn’u, tarafımızdan bir rahmet ve bir peygamber olarak armağan ettik.

Ahmet Tekin

Ona rahmetimizden dolayı kardeşi Harun'u peygamber olarak bahşettik.

Ahmet Varol

Ona rahmetimizden kardeşi Harun'u da bir peygamber olarak armağan ettik.

Ali Bulaç

Rahmetimizden de ona, kardeşi Harûn’u bir peygamber olarak ihsan eyledik.

Ali Fikri Yavuz

Rahmetimizden, kardesi Harun'u bir peygamber olarak ona bagisladik.

Bekir Sadak

Ve rahmetimizden kardeşi Harun'u peygamber olarak ona (bir rahmet bağışı olarak) verdik.

Celal Yıldırım

Rahmetimizden, kardeşi Harun'u bir peygamber olarak ona bağışladık.

Diyanet İşleri (eski)

Rahmetimizin bir sonucu olarak ona kardeşi Harun'u bir peygamber olarak armağan ettik.

Diyanet Vakfi

Katımızdan bir rahmet olarak kardeşi Harun'u kendisine peygamber olarak armağan ettik.

Edip Yüksel

Ve rahmetimizden ona biraderi Harûnu da bir Peygamber olarak ihsan eyledik

Elmalılı Hamdi Yazır

Ve rahmetimizden kardeşi Harun'u da bir peygamber olarak ona lutfettik.

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Rahmetimizden de ona, kardeşi Harun'u bir peygamber olarak ihsan eyledik.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

Rahmetimizin bir sonucu olarak ona kardeşi Harun'u peygamber olarak armağan ettik.

Seyyid Kutub

Ona rahmetimizden kardeşi Harun'u da bir peygamber olarak armağan ettik.

Gültekin Onan

Onu, rahmetimiz cümlesinden, biraderi Hârunu da bir peygamber olarak ihsan etdik.

Hasan Basri Çantay

Ve ona rahmetimizden, kardeşi Hârûn’u, bir peygamber (ve bir yardımcı) olarakihsân ettik.

Hayrat Neşriyat

Ve rahmetimizden ötürü ona; kardeşi Harun'u da bir peygamber olarak bağışladık.

İbni Kesir

ve o'na bahşettiğimiz rahmetin bir devamı olarak, kardeşi Harun'u da (o'nunla beraber) haberci kılmıştık.

Muhammed Esed

Ve ona rahmetimizden olarak kardeşi Harûn'u bir nebi olmak üzere ihsan ettik.

Ömer Nasuhi Bilmen

Rahmetimizden, kardeşi Harun'u bir peygamber olarak ona bağışladık.

Ömer Öngüt

O’na rahmetimizin (bir eseri olarak) Kardeşi Harun’u Peygamber olarak bağışlamıştık.

Şaban Piriş

Ve rahmet ve keremimizden, kardeşi Harun’u da nebî olarak ona ihsan etmiştik.

Suat Yıldırım

Ona, acıdığımızdan dolayı kardeşi Hârûn'u da peygamber olarak armağan ettik.

Süleyman Ateş

Ona rahmetimizden kardeşi Harun'u da bir peygaber olarak armağan ettik.

Tefhim-ul Kuran

Ona, rahmetimizin eseri olarak, kardeşi Harun'u peygamber olarak vermiştik.

Ümit Şimşek

Rahmetimizden ona kardeşi Hârun'u bir peygamber olarak armağan ettik.

Yaşar Nuri Öztürk

Rahmetimizin bir neticesi olarak, kardeşi Harun'u da peygamber olarak O'na bağışladık.

Abdullah Parlıyan

Rahmetimizin bir sonucu olarak ona kardeşi Hârûn'u da bir peygamber olarak bahşettik.

Bayraktar Bayraklı

Rahmetimizin bir sonucu olarak ona kardeşi Harun'u bir peygamber olarak armağan etmiştik.

Cemal Külünkoğlu

Ona rahmetimizden kardeşi Harun'u da bir peygamber olarak armağan ettik.

Kadri Çelik

Kardeşi Harun’u da nebî ve yardımcı olarak lütf u keremimizden O’na ihsan etmiştik.

Ali Ünal

Ona rahmetimizden kardeşi Harun’u nebi olarak bağışladık.

Harun Yıldırım

ve ona rahmetimizin bir nişanesi olsun için, kardeşi Harun'u peygamber kılarak (yardımcı) yapmıştık.

Mustafa İslamoğlu

Rahmetimizden dolayı, ona kardeşi Harun’u da bir elçi olarak armağan ettik.

Sadık Türkmen

Rahmetimizden Musa'ya destek olması için, kardeşi Harun'u peygamber yaptık.

İlyas Yorulmaz

Ve ona, rahmetimizden kardeşi Harun (A.S)’ı Nebî (Peygamber) olarak bahşettik.

İmam İskender Ali Mihr