Mekke döneminde inmiştir. 50 âyettir. Sûre, adını birinci âyette geçen “el-Mürselât” kelimesinden almıştır. Mürselât, gönderilenler demektir.


هَذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ﴿٣٥﴾


MURSELÂT SURESİ 35. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali

hâzâ yevmu lâ yentıkûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
hâzâ bu
yevmu gün
lâ yentıkûne konuşamayacaklar, konuşamazlar

Bu, (yalanlayanların) konuşamayacakları bir gündür.

MURSELÂT SURESİ 35. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

Bu, konuşamayacakları gündür.

Diyanet İşleri

Bu, bir gündür ki söz söyleyemezler.

Abdulbaki Gölpınarlı

Bu, (kâfirlerin) konuşamayacağı bir gündür.

Adem Uğur

Bu, konuşamayacakları gündür.

Ahmed Hulusi

Bugün, kâfirlerin mantıklı bir cevap vermek için konuşacak söz bulamayacakları bir gündür.

Ahmet Tekin

Bu, onların konuşamayacakları bir gündür.

Ahmet Varol

Bu, onların konuşamayacakları bir gündür.

Ali Bulaç

Bugün, dilleri tutulacak gündür, (inkârcıların)...

Ali Fikri Yavuz

Bu, onlarin konusamiyacaklari gundur.

Bekir Sadak

Bu, onların nutkunun tutulacağı gündür.

Celal Yıldırım

Bu, onların konuşamayacakları gündür.

Diyanet İşleri (eski)

Bu, (kâfirlerin) konuşamayacağı bir gündür.

Diyanet Vakfi

Bu, onların konuşamıyacağı bir gündür.

Edip Yüksel

Bugün nutukları tutulacağı gündür

Elmalılı Hamdi Yazır

Bugün onların nutukları tutulacağı gündür.

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Bugün, konuşamıyacakları gündür.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

Bugün onların konuşamayacakları bir gündür.

Seyyid Kutub

Bu, onların konuşamayacakları bir gündür.

Gültekin Onan

Bu, (hepsinin) dillerinin tutulacağı bir gündür.

Hasan Basri Çantay

Bu, (onların artık) konuşamayacakları bir gündür!

Hayrat Neşriyat

Bu; onların konuşamayacakları gündür.

İbni Kesir

hiçbir söz söyle(ye)meyecekleri,

Muhammed Esed

(34-35) O gün vay haline yalanlayanların. Bu bir gündür ki, konuşamazlar.

Ömer Nasuhi Bilmen

Bu, onların konuşamayacakları gündür.

Ömer Öngüt

Bu, onların konuşamayacakları bir gündür.

Şaban Piriş

Bugün, kâfirlerin konuşamayacakları bir gündür.

Suat Yıldırım

Bu, konuşamayacakları gündür.

Süleyman Ateş

Bu, onların konuşamıyacakları bir gündür.

Tefhim-ul Kuran

Bugün dillerinin tutulduğu gündür.

Ümit Şimşek

Konuşamayacakları gündür bu!

Yaşar Nuri Öztürk

Bu bir gündür ki, hiç kimse söz söyleyemez.

Abdullah Parlıyan

Bu, konuşamayacakları gündür.

Bayraktar Bayraklı

Bu, (hakka karşı direnenlerin) konuşamayacakları gündür.

Cemal Külünkoğlu

Bu onların konuşamayacakları bir gündür.

Kadri Çelik

Bugün, onların tek bir kelime bile edemeyecekleri bir gündür;

Ali Ünal

Bu, konuşmayacakları bir gündür.

Harun Yıldırım

Bu, ağızlarını açamayacakları bir gündür;

Mustafa İslamoğlu

Bu konuşamayacakları bir gündür.

Sadık Türkmen

Bu gün, o mücrimler asla konuşmazlar.

İlyas Yorulmaz

Bu, (yalanlayanların) konuşamayacakları bir gündür.

İmam İskender Ali Mihr