MURSELÂT SURESİ 35. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 50 âyettir. Sûre, adını birinci âyette geçen “el-Mürselât” kelimesinden almıştır. Mürselât, gönderilenler demektir.
هَذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ﴿٣٥﴾
MURSELÂT SURESİ 35. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
hâzâ | bu |
yevmu | gün |
lâ yentıkûne | konuşamayacaklar, konuşamazlar |
Bu, (yalanlayanların) konuşamayacakları bir gündür.
MURSELÂT SURESİ 35. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
Bu, konuşamayacakları gündür.
Diyanet İşleri
Bu, bir gündür ki söz söyleyemezler.
Abdulbaki Gölpınarlı
Bu, (kâfirlerin) konuşamayacağı bir gündür.
Adem Uğur
Bu, konuşamayacakları gündür.
Ahmed Hulusi
Bugün, kâfirlerin mantıklı bir cevap vermek için konuşacak söz bulamayacakları bir gündür.
Ahmet Tekin
Bu, onların konuşamayacakları bir gündür.
Ahmet Varol
Bu, onların konuşamayacakları bir gündür.
Ali Bulaç
Bugün, dilleri tutulacak gündür, (inkârcıların)...
Ali Fikri Yavuz
Bu, onlarin konusamiyacaklari gundur.
Bekir Sadak
Bu, onların nutkunun tutulacağı gündür.
Celal Yıldırım
Bu, onların konuşamayacakları gündür.
Diyanet İşleri (eski)
Bu, (kâfirlerin) konuşamayacağı bir gündür.
Diyanet Vakfi
Bu, onların konuşamıyacağı bir gündür.
Edip Yüksel
Bugün nutukları tutulacağı gündür
Elmalılı Hamdi Yazır
Bugün onların nutukları tutulacağı gündür.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Bugün, konuşamıyacakları gündür.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Bugün onların konuşamayacakları bir gündür.
Seyyid Kutub
Bu, onların konuşamayacakları bir gündür.
Gültekin Onan
Bu, (hepsinin) dillerinin tutulacağı bir gündür.
Hasan Basri Çantay
Bu, (onların artık) konuşamayacakları bir gündür!
Hayrat Neşriyat
Bu; onların konuşamayacakları gündür.
İbni Kesir
hiçbir söz söyle(ye)meyecekleri,
Muhammed Esed
(34-35) O gün vay haline yalanlayanların. Bu bir gündür ki, konuşamazlar.
Ömer Nasuhi Bilmen
Bu, onların konuşamayacakları gündür.
Ömer Öngüt
Bu, onların konuşamayacakları bir gündür.
Şaban Piriş
Bugün, kâfirlerin konuşamayacakları bir gündür.
Suat Yıldırım
Bu, konuşamayacakları gündür.
Süleyman Ateş
Bu, onların konuşamıyacakları bir gündür.
Tefhim-ul Kuran
Bugün dillerinin tutulduğu gündür.
Ümit Şimşek
Konuşamayacakları gündür bu!
Yaşar Nuri Öztürk
Bu bir gündür ki, hiç kimse söz söyleyemez.
Abdullah Parlıyan
Bu, konuşamayacakları gündür.
Bayraktar Bayraklı
Bu, (hakka karşı direnenlerin) konuşamayacakları gündür.
Cemal Külünkoğlu
Bu onların konuşamayacakları bir gündür.
Kadri Çelik
Bugün, onların tek bir kelime bile edemeyecekleri bir gündür;
Ali Ünal
Bu, konuşmayacakları bir gündür.
Harun Yıldırım
Bu, ağızlarını açamayacakları bir gündür;
Mustafa İslamoğlu
Bu konuşamayacakları bir gündür.
Sadık Türkmen
Bu gün, o mücrimler asla konuşmazlar.
İlyas Yorulmaz
Bu, (yalanlayanların) konuşamayacakları bir gündür.
İmam İskender Ali Mihr